出生年阿拉伯语例句
例句与造句
- وتتطلب أنظمة تكنولوجيا المعلومات المعتمدة في معظم البلدان المقدمة للتقارير عادة ذكر اسم العائلة واسم الشخص وسنة الميلاد كحد أدنى.
提出报告的大多数国家所采用的信息技术系统通常最低限度需要姓、名和出生年份。 - فقد أفادت ليختنشتاين، فيما يتعلق بموضوع تجميد الأصول، أنها كثيرا ما لا تستطيع تجميد حسابات شخص ما دون توافر تاريخ الميلاد.
列支敦士登报告说,在冻结资产时,如果没有出生年月,往往无法冻结某个人的账户。 - فمعايير نظام المراقبة تتطلب إدراج لقب الأسرة واسم الشخص وسنة الميلاد على الأقل والمعلومات المؤيدة لاستبعاده أو لاتخاذ أي إجراء آخر بشأنه.
该监视系统的标准要求至少有姓名和出生年份以及支持拒绝入境或其他行动的资料。 - وقد رفضت المحكمة معاملته كقاصرٍ وقد خصته بذلك بقصد تحديد سنة مولده تعسفاً وخلافاً للأدلة المقدمة.
审理法庭拒绝把他作为未成年人对待,而把他挑出来,意在违反所提供的证据而任意确定他的出生年份。 - وعندما تُحسب الإجازة لكل طفل في سنة مولده وفي السنة التالية، يبدو أن الآباء بدأوا يأخذون حصة متزايدة من مجموع فترة الإجازة.
按在每个儿童出生年和次年的休假计算,可以看出父亲在总的休假时间中所占的比例不断扩大。 - تضم قائمة الإنذار بالتحركات جميع الأسماء المشمولة بالقائمة الموحدة التي يتوافر بشأنها الحد الأدنى من البيانات المطلوبة (الإسم الكامل وسنة الميلاد على الأقل).
综合清单上的名字凡符合最低数据要求(即全名及至少有出生年份)都被列入行动警戒者名单。 - ويلاحظ أنه لكي يدرج اسم على القائمة المذكورة، يجب استيفاء حد أدنى من البيانات المطلوبة (أي الاسم الكامل وسنة الميلاد على أقل تقدير).
注意,要将名字列入流动警报名单,必须满足起码的数据要求(即必须有全名和至少有出生年月)。 - وينص قانون الضمان الاجتماعي لعام 1991 على أن الأستراليين الذكور يتأهلون لمعاش الشيخوخة بين سن 65 و67 عاماً، حسب سنة ميلادهم.
根据1991年《社会保障法》规定,澳大利亚男性按其出生年份,须年满65至67岁之间才够资格领取养老金。 - واستحدثت اللجنة برامجيات لكشف أصحاب المطالبات الوهميين من خلال مختلف المعايير (رقم الهوية، وسنة ومكان الميلاد، وتطابق الأزواج بين الفئتين ألف و جيم، وما إلى ذلك).
赔偿委员会开发了一个软件,根据各种条件(身份号码、出生年份和地点、A类和C类配对)判断索赔人的真假。 - وتستطيع كل بعثة دائمة أن تطلع على معلومات عن مواطنيها تتعلق بنوع العقد، وتاريخ التقاعد المتوقع، وكذلك، عند الاقتضاء، عنوان البريد الإلكتروني، والمركز المسجل فيما يتعلق بالامتحان، وسنة الميلاد، وتاريخ الدخول في الخدمة.
每个常驻代表团可查看有关其本国国民所涉合同类型、预计退休日期(如果适用)的资料、电子邮件地址、登记的考试状况、出生年份和入职日期。 - وأشارت محكمة مراجعة قضايا اللاجئين أيضاً فيما أشارت، إلى أن نتائج التحليل اللغوي أظهرت لهجة باكستانية مميزة وأنها لم تتمكن من ذكر اسم العملة الأفغانية ولا سنوات التقويم الأفغاني التي ولد فيها أبناؤها.
难民审查法庭也特别指出语言分析的结果表明她具有一种明显的巴基斯坦口音,而且她既说不出阿富汗货币的名称,也说不清按阿富汗日历她的子女们的出生年月。 - وأشارت الدول أيضا إلى أنها لم تتمكن من إدراج أسماء في نظام معلومات شنغن لأن العدد الكبير من هذه الأسماء لا يفي بالمتطلبات الدنيا لإدراجها في نظام معلومات شنغن، وهي تاريخ الميلاد أو سنة الميلاد على الأقل.
有些国家还指出,它们不能将一些姓名放进申根信息系统内,因为其中许多姓名不符合放进申根信息系统的最低要求,例如,要有出生日期或至少是出生年份。 - وتوافق أغلب الجهات التي اتصل بها الفريق على أن الحد الأدنى للمعلومات اللازمة للقيام بالتحقق الأساسي هو الاسم بالكامل وتاريخ (أو على الأقل سنة) الميلاد، والجنسية إن أمكن؛ ويلزم توافر الاسم والعنوان عند التحقق من التحويلات المالية.
监察组的大多数联络人一致认为,对名单进行基本核查所需的最起码的资料包括全名、出生日期(或者至少出生年份)以及,如果可能的话,国籍;在核查汇款方面,名字和地址必不可少。 - كما توصيها بالقيام، من باب الاستعجال، باعتماد وتنفيذ أحكام ولوائح تتعلق بتسجيل جميع البيانات الطبية المهمة وغيرها من البيانات ذات الصلة تسجيلاً مستقلاً، وخاصة اسم وتاريخ ميلاد الوالد (الوالدين) والسماح للطفل، في وقت مناسب، بالوصول إلى هذه البيانات.
委员会还建议缔约国,作为一项紧急事项:制订和实施法律,规定将所有有关的医疗数据和其他数据分开登记,特别是要登记父母的姓名和出生年月,使得儿童能在适当时候查到这些数据。 - (أ) لم يفِ الطلب المقدم إلى اللجنة التنفيذية لمدينة بارانوفيشي بكل الشروط المتعلقة بهذا النوع من الطلب والمنصوص عليها في الفقرة الأولى من المادة 4 من قانون التجمعات الجماهيرية(). حيث لم يشر أصحاب البلاغ في الطلب، بصورة خاصة، إلى سنة مولد كل واحد منهم وجنسيته وغرض التجمع؛
提交巴拉诺维奇市执行委员会的申请不符合《群体活动法》第4条第1款规定的此类申请的所有相关要求, 换言之,提交人没有在其申请书中列明其各自的出生年月、国籍和会议的目的;