凑合阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي بعض البلدان، يزود العمال المهاجرون بحاويات أو مقطورات قابلة للنقل أو مساكن مؤقتة في مبان يشيدونها() ولا تفي بوضوح بمعايير السكن اللائق.
在某些国家,向移徙工人提供集装箱或拖车,或者让他们在正在建造的建筑物中凑合着住, 这显然达不到适当住房的标准。 - وتذكّرنا التكلفة البشرية الباهظة التي يسببها الاستخدام غير المسؤول للأسلحة التقليدية بأننا لا نستطيع أن نستخدم الأدوات السياسية وحدها في مكافحة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
不负责任地使用常规武器所造成的人命损失提醒我们,在打击小武器和轻武器非法流通的斗争中,不能只是靠政治文书来将就凑合。 - ويتسم المشهد الاقتصادي العالمي اليوم ببعض أوجه التشابه المحبطة مع سنوات ما بين الحربين؛ فلا الترتيبات المرتجلة ولا العودة إلى العمل بنهج كالمعتاد سيعيد الأمور إلى مسارها الصحيح.
今天的全球经济局面与两次大战之间的情况有着某些令人不安的相似之处;一如当初,无论敷衍凑合还是仍然一切照旧都不会使局面恢复正常。 - وهي تكاد ﻻ تنام ليﻻً خوفاً من مجيء قطاع الطرق المحليين المعروفين باسم " التسوتسيس " لسرقتها أو الهجوم عليها في مرقدها الذي أعدته كيفما اتفق واغتصابها.
晚上,她几乎无法合眼,因为她害怕被称为 " 流氓 " 的那些当地暴徒来偷她的东西或在她凑合用的床上攻击她和强奸她。 - تُعد الحسابات التي تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتي تستند إلى المستحقات حسابات أكمل من تلك التي تقوم على أساس النقد، والحسابات التي تقوم على أساس المستحقات تزيل بحكم تعريفها مجال التلاعب بالدفع والقبض بحيث تناسب أهدافاً محددة من أهداف الإبلاغ والرقابة؛
[25] ➢ 基于应计制的国际公共部门会计准则的账目比基于现金的更完整,顾名思义,也消除了为凑合特定的报告和控制目的而篡改收支的空间; - ولقد كانت الاستجابة حتى الآن غير منظمة إلى حدٍ بعيد، حيث اتخذت شكل تدابير ظرفية للتخفيف من الأضرار الناجمة عن الصدمات الاقتصادية، كما أقيمت شراكات غير رسمية لمواجهة الاختلالات العالمية، وتكونت تحالفات مرتجلة للضغط من أجل مزيد من الشفافية في الأسواق.
迄今为止,应对之策大体上是敷衍凑合而已,临时采取一些措施减轻经济冲击的破坏,结成非正式伙伴关系对付全球经济失衡,即兴联手促使市场提高透明度,如此等等。 - وبالتالي، فالتصنيف المعتمد حالياً ليس مخصصا وغير مدرج في المعايير التي تطبقها الأمم المتحدة فحسب، بل يشكل عبئاًَ ثقيلاً أيضاً على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في ما يتعلق باستمرارية تصريف الأعمال وعلى الميزانية الإدارية لفترة السنتين بشكل لا يخلو من المفارقة.
因此,当前采用的叙级不仅是临时凑合的,与适用的联合国标准也不相符,从业务连续性的角度看,对项目厅也是个沉重的负担,而且看来矛盾的是,对两年期行政预算也是沉重的负担。 - فقد قام اليابانيون بسجن المحاربين القدماء النيوزيلندييــن فــي ظروف ﻻ توصف ويصعب فيها الحصول على أي أغذية، وتتوفر فيها، إن وجدت، حماية قليلة من العوامل الجوية. ولم تتوفر إﻻ الرعاية الطبية التي استطاعوا ارتجالها بأنفسهم وتعرضوا لكافة أشكال أمراض المناطق الحارة وغيرها من اﻷمراض.
日本人将新西兰退伍军人监禁在难以名状的条件下,他们几乎不给任何食品,不提供或极少提供保护,使人们饱受风吹雨淋日晒之苦,只提供凑合着应付疾病的医疗条件,难以抵挡种种热带疾病和其他疾病的侵袭。 - وكما يحتاج مبنى المقر الرمز إلى التجديد الكامل من رأسه إلى عقبيه بعد ما يزيد عن 50 عاما من التصليحات وأعمال الصيانة الطارئة هنا وهناك كذلك تحتاج منظمتنا الآن، بعد عقود من الإصلاح الجزئي، إلى إصلاح استراتيجي كامل لا يمكن تحقيقه إلا عبر التزام متسق مطرد على جميع المستويات القيادية.
正如我们总部大楼这一标志性的建筑在50多年临时凑合的修补后如今需要彻底大修,我们这一组织在几十年的零星改革后如今也需要彻底的战略调整,而这只能通过各级领导协调一致的持续努力才能实现。
更多例句: 上一页