×

冻结行动阿拉伯语例句

"冻结行动"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وبناء على ذلك، يوصي الفريق اللجنة بتشجيع البلدان على أن تكلف سلطة واحدة بتولي زمام الإجراءات الوطنية لتجميد الأصول وأن تكفل تمتعها بالولاية والصلاحيات اللازمة للقيام بذلك.
    因此,小组建议委员会鼓励会员国指定一个权力机构,负责全国的冻结行动,并保证他们有必要的授权和权力。
  2. والآلية الثانية هي المادة 155، التي تمكّن المدعي العام من اتخاذ إجراء للتجميد الطارئ المؤقت دونما أمر من المحكمة إذا ما وجد سبباً محتملاً لإخفاء الممتلكات أو تدميرها.
    第二,第155条规定检察官可在所涉财产很有可能遭到隐藏或销毁的情况下无需法院命令而采取紧急临时冻结行动
  3. ويقال إن هذه العملية بدأت في وقت مبكر يعود إلى عام 1998 عندما اتُخذت إجراءات تجميدية معينة في الولايات المتحدة ومن جانب بعض الحكومات الأوروبية ضد حركة الطالبان.
    据报道,早在1998年美国提议采取某些冻结行动,而且一些欧洲国家已冻结塔利班资产之时,这一转移过程就已开始。
  4. ولكن من الواضح أن إجراءات التجميد الفعالة سوف تستلزم أن تستند عمليات وضع الأسماء إلى استخبارات ومعلومات حقيقية من السلطات المختصة تتمشى مع معايير التجميد المتفق عليها.
    但很明显,要采取有效的冻结行动,需要根据那些遵守商定冻结标准的主管当局提供的实实在在的情报和信息拟定选定材料。
  5. ويعتبر هذا الإجراء على درجة كبيرة من الأهمية حيثما تكون هذه المعلومات أساسية إما لتبرير إجراءات التجميد ضد الأشخاص أو الإبقاء عليها، أو لإعفاء هؤلاء الأشخاص أو الكيانات من هذا الإجراء.
    在需要证明对这些人采取冻结行动或免予对这些人或实体采取这种行动是合理的,并需继续这样做时,这些资料至关重要。
  6. ولن يكون هذا المجموع دقيقا تماما لأنه لا يوجد التزام على الدول حاليا بالإبلاغ عن إجراءات التجميد الإضافية المتخذة ضد الأفراد المدرجين في القائمة، كما لا يوجد التزام عليها بالكشف عن المبلغ المجمد.
    由于目前各国没有义务报告对列入名单的个人采取的额外冻结行动,也没有义务披露冻结数额,这项总数不完全准确。
  7. وبالرغم من أن معظم البلدان قد أشار إلى أن هذه المتطلبات القضائية لم تعرقل قدرتها على تجميد الأصول، فقد ترتبت على هذه الإجراءات تأخيرات إضافية قد تقلل من فعالية إجراءات التجميد.
    虽然其中大多数国家表示这些司法要求并没有妨碍它们冻结资产的能力,但是这些程序造成额外拖延,有可能减少冻结行动的效用。
  8. وفيما يختص بالأصول والحسابات المالية المتعلقة بقرارات الأمم المتحدة أو القوائم الصادرة عن مجلس الأمن فإن عمليات الحجز تتم مباشرة بمجرد حصول أو تلقي الجهات المعنية لتلك القوائم عبر القنوات الرسمية.
    关于联合国决议或安理会发出的名单中所列的资金和金融账户,在有关当局通过正式渠道收到这些决议和名单后,就立即采取冻结行动
  9. وقالت دولة أخرى للفريق إنها تعتزم تنفيذ نظام تجميد الأصول من خلال سن قانون يجرّم الكيانات التي أدرجتها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 في القائمة وييسّر في الوقت نفسه تطبيق تدابير تتجاوز حدود تجميد أصول هذه الكيانات.
    一个国家告诉监察组说,它计划通过对1267委员会所列实体定罪的立法,采取资产冻结行动,这也便于采用除冻结资产之外的措施。
  10. وحيثما يكون لكيان ما فروع أو منظمات شقيقة في نطاق أكثر من ولاية وطنية واحدة، يفترض أن أي إجراء تجميدي تتخذه إحدى الدول سينبه حتما ذلك الكيان إلى أن دولا أخرى يمكن أن تحذو حذوها في غضون فترة وجيزة.
    如一个实体在一个以上管辖区设有分支机构或姊妹组织,一个国家的冻结行动就不可避免地会使该实体警觉到其他国家可能不久也采取同样行动。
  11. ولكن دول التسجيل أو الإقامة أو الجنسية لهذه الكيانات والأفراد لم تبلّغ عن أي إجراءات تجميد بموجب نظام الجزاءات، ولم تتخذ سوى دولة واحدة أخرى إجراءات ضد واحد من الكيانات التي تعمل ضمن ولايتها القضائية.
    不过,这些实体和个人的注册国、居留国或国籍国并没有报告根据制裁制度采取了任何冻结行动,只有另外一个国家对在其管辖范围的实体之一采取了行动。
  12. ويُستنتج من الوتيرة المتباطئة لإجراءات تجميد الأموال أن ثمة حاجة لمزيد من التحليل لكيفية تمويل الإرهابيين عملياتهم، وينبغي أن يكون ذلك التحليل موازيا للجهود المتواصلة لتعزيز القواعد التنظيمية العالمية وأن يستفاد منها في تلك الجهود.
    各国冻结行动的缓慢步伐表明,需要进一步分析恐怖分子到底如何资助其行动的。 在进行这种分析的同时,应不断努力加强全球监管标准,并且这种分析应使努力加强监管标准的工作知情。
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.