冲突转化阿拉伯语例句
例句与造句
- وصُمم الدرس في هيئة عملية للتعلم المتبادل؛ وقدم بعض المعارف النظرية والعملية، بينما استخدم المشاركون خلفياتهم للمقارنة بين نهجهم تجاه عمل الشبان ومناقشة تجاربهم في التعامل مع تحويل النزاعات.
课程设计采用相互学习的办法,讲授理论和实践知识,参与者运用自身背景比较青年工作方式,讨论冲突转化方面的自身经验。 - وباﻹضافة الى ذلك، يجري الفريق العامل المعني بتحويل طبيعة النزاع التابع لجامعة هلسنكي تحليﻻ لتجربة مالي المعنونة " إدارة اﻷسلحة وتحويل طبيعة النزاع في مالي " .
此外,赫尔辛基大学冲突转化工作组一直对马里经验进行分析,题目是 " 马里武器管理和冲突转化 " 。 - وباﻹضافة الى ذلك، يجري الفريق العامل المعني بتحويل طبيعة النزاع التابع لجامعة هلسنكي تحليﻻ لتجربة مالي المعنونة " إدارة اﻷسلحة وتحويل طبيعة النزاع في مالي " .
此外,赫尔辛基大学冲突转化工作组一直对马里经验进行分析,题目是 " 马里武器管理和冲突转化 " 。 - وبناء على ذلك، ينبغي أن يستمرّ دعم الأمم المتحدة للجهود الوطنية الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن لضمان تحسّن الأمن، من خلال مبادرات تدعم الإصلاح على المدى الطويل ومنع العنف وتحويل النزاعات.
因此,联合国对国家安全部门改革努力的支助应继续着眼于确保增强安全,包括为此采取各种支持长期改革、预防暴力和冲突转化的举措。 - وقال إن حكومة بلده تدين استخدام العنف لتحقيق أهداف دينية أو سياسية، وترفض الدعوات الموجهة من الوعاظ المتشددين والمجموعات المسلحة المتطرفة لتحويل النزاعات الأهلية إلى نزاعات دينية، الأمر الذي يتعارض مع القيم الإسلامية.
马尔代夫政府谴责使用武力实现宗教或政治目标,并拒绝激进的传道者和激进组织将国内冲突转化为宗教战争的呼吁,这有悖于伊斯兰价值观。 - وقد أنجز جزء من هذا العمل بالتعاون مع الفريق العامل المعني بتحويل طبيعة النزاع، التابع لجامعة هلسنكي، في حين وفر مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مالي الكثير من الدعم الفكري والمالي والمعنوي ﻹنجازه.
其中的部分工作是与赫尔辛基大学冲突转化工作组合作开展的,在马里的联合国开发计划署(开发计划署)则为此工作提供了许多知识、财政和道义方面的支持。 - يقوم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو بالتحضير لبدء تنفيذ مشروع بناء قدرات على مهارات تحويل الصراعات للبرلمانيين وتنظيمات المجتمع المدني، بما يعزز قدرات أصحاب المصلحة الوطنيين في إدماج منع الصراعات وحلها في برامجهم الوطنية.
联几支助处正准备为议员和民间社会团体举办一个关于冲突转化技能的能力建设项目,该项目将加强本国利益攸关者把预防和解决冲突列入国家方案的能力。 - وتشمل الجوانب الرئيسية للتعاون العالمي التي تربط الأعضاء في الوقت الراهن التراث العالمي وتحسين الصحة وتحويل النزاعات والحوار بين الثقافات والتنمية المستدامة، واثنين من الموضوعات الشاملة لعدة قطاعات، وهما التعليم غير الرسمي ومراعاة الاعتبارات الجنسانية.
目前与成员进行全球合作的主要问题涉及世界遗产、改善健康、冲突转化、文化间对话和可持续发展,同时涉及两个跨领域的主题,即非正规教育和对性别问题的敏感性。 - وقد شاركت المنظمة بانتظام، بصفتها رئيسا مشاركا لمنظمة " أديان من أجل السلام " ، في مبادرات الأمم المتحدة، التي تضمنت تعزيز التعهد ببقاء الطفل بالتعاون مع اليونيسيف، وتوجيه استخدام الموارد متعددة الأديان في تحويل الصراع وفي الدين والسياسة الخارجية.
作为宗教争取和平的联席主席,本组织定期参与联合国各项举措,包括与儿基会合作促进儿童生存承诺,在冲突转化和宗教与外交政策中引导开发多宗教资源。 - وعلى المستوى التشغيلي، يكلف التعاون الإنمائي بأن ينفذ أولاً تدابير هيكلية لمكافحة الإرهاب تشمل تدابير تحوّل الصراع المدني، فضلاً عن تدابير محددة للتعاون الإنمائي تكون مصممة للمساعدة على القضاء على الأسباب الهيكلية والأطر التي تؤدي إلى الإرهاب.
在运作层面上,发展合作的任务主要是执行结构化防恐措施,其中包括平民冲突转化措施,以及具体的发展合作措施,这些措施旨在帮助消除滋生恐怖主义的机构原因和架构。 - وشملت النجاحات الأولية تخفيض العنف بين الطوائف الدينية في وسط نيجيريا، وحصلت بلدان متنوعة، مثل إثيوبيا وإكوادور وتشاد وسانت كيتس ونيفيس وقيرغيزستان، على دعم في بناء قدرات وطنية ومحلية لإدارة الصراعات وتحويلها إلى فرص للتقدم.
初步取得的成功包括减少了尼日利亚中部的宗教间暴力。 乍得、厄瓜多尔、埃塞俄比亚、吉尔吉斯斯坦和圣基茨和尼维斯等多元化的国家在建设管理冲突并将冲突转化为发展机遇的国家与地方能力方面获得了支助。 - وبتشجيعنا للبرامج المشتركة بين الأديان المرتكزة على التعاون الإنمائي، يمكننا أيضا تعزيز الحوار والقيام بإسهامات كبيرة في صنع السلام في المجتمعات التي تعاني من الصراعات، والعمل مع المجموعات المحلية في مجال مكافحة التحريض والتوعية بالسلام واللاعنف، وتحويل الصراعات عن مسارها والتفاوض من أجل تسويتها.
通过推动侧重于发展合作的不同宗教间方案,与当地团体合作在对煽动、和平与非暴力教育、冲突转化和谈判等领域开展活动,我们还可以促进对话,为在饱经冲突之苦的社会建设和平做出重要贡献。 - 76- وقدم السيد جونسون أول كونغا، باسم حركة الشعوب الأصلية من أجل دفع عملية السلام وتحويل الصراع (كينيا)، مثالاً وطنياً لتنفيذ البرلمانيين للإعلان في كينيا، حيث كوَّن الرعاة مجموعة برلمانية مخصصة يسرت إحراز تقدم بشأن القضايا التي تمس الشعوب الأصلية.
土着促进和平和冲突转化运动(肯尼亚)的Johnson Ole Kaunga介绍了肯尼亚议员执行《宣言》的国家实例,该国的乡村游牧民就影响土着人民的问题,组成了一个便于取得进展的特设游牧民议会团体。 - ومضى قائلا إن تحليل الأسباب الرئيسية للمنازعات التي حدثت في الماضي يبين أن منع تحول المنازعات الممكن وقوعها إلى أعمال عنف لا يمكن السيطرة عليها لا يتأتى إلا من خلال نظام للإنذار المبكر يستند إلى استراتيجية وقائية تنفذ تحت رعاية الأمم المتحدة وعن طريق توفر الإرادة السياسية اللازمة.
以往冲突主要原因的分析表明,只有在联合国倡导的预防性战略的基础上的早期预警以及必要的政治意愿,才能防止潜在的冲突转化为无法控制的暴力,最近发生在科索沃和东帝汶的危机证明了这一点。
更多例句: 上一页