农民权利阿拉伯语例句
例句与造句
- ويمكن الاستعانة بالإعلان بشأن حقوق الفلاحين الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية، والمرفق بهذه الدراسة، كنموذج في هذا الصدد.
本研究报告所附咨询委员会通过的农民权利宣言可充当范本。 - وإذ تعتقد أن هذا الإعلان هو خطوة أساسية نحو الاعتراف بحقوق الفلاحين وتعزيزها وحمايتها،
相信本宣言是争取农民权利得到承认、促进和保护的一个关键步骤, - 72- وقد قضت حركة " حياة الريف " أكثر من 10 سنوات وهي تشجب أمام الأمم المتحدة انتهاك حقوق الفلاحين.
农民之路在过去十年中一直向联合国投诉:农民权利遭到侵犯。 - ومن شأن وضع إعلان دولي بشأن حق المزارعين أن يوضح الآثار المترتبة عن الحق في الغذاء بالنسبة لهذه الفئة السكانية.
制订关于农民权利的国际宣言将澄清食物权对这个群体的影响。 - وأكدت أيضاً أن مبادرة النهوض بحقوق المزارعين ذات صلة مباشرة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأنها تستحق الدعم.
促进农民权利的倡议与《防治荒漠化公约》有直接的关系,应该得到支持。 - ففي الهند، يشير الفصل السادس من قانون حماية الأصناف النباتية وحقوق المزارعين لعام 2001 إلى هذا الاتجاه.
印度2001年的《保护植物品种和农民权利法》第六章就是指向这个方向。 - ويمكن استخدام الإعلان المتعلق بحقوق الفلاحين الذي ستعتمده اللجنة الاستشارية (الوارد في مرفق هذه الوثيقة) كنموذج للصك المذكور.
咨询委员会即将通过的农民权利宣言(附于本研究报告之后)可作为范本。 - الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق المزارعين؛
负责起草联合国农民权利宣言草案的不限成员名额政府间工作组第一届会议; - فالمدافعون العاملون في الميادين المتصلة بحقوق المرأة والفقر في المدن وحقوق الفلاحين وحقوق العمال معرَّضون للخطر على وجه الخصوص.
特别受到威胁的是从事维护妇女权利、城市贫困、农民权利和工人权利的人士。 - أما مفهوم حقوق المزارعين المحددة في المادة 9 فهو مماثل لما ورد في المادة 8 (ي) من الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
第9条规定的农民权利概念类似于《生物多样性公约》第8(j)条的条款。 - 66- وقد يمثل إعلان حقوق الفلاحين نموذجاً، حيث صيغت بنية هذا الإعلان على غرار إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
《农民权利宣言》可作为一个范本,它遵循《联合国土着人民权利宣言》的结构。 - وشدد بعض الوفود والمشاركين على ضرورة وضع سياسات عامة، تطور من خلال عمليات تشاركية مفتوحة، لحماية حقوق الفلاحين.
有些代表团和其他与会者强调,必须通过参与性和开放的进程,制订保护农民权利的公共政策。 - 1- يعهد إلى اللجنة الاستشارية بمهمة إعداد دراسة عن الأزمة الغذائية، وعن الحق في الغذاء، والإعانات الزراعية وعن حقوق الفلاحين؛
委托咨询委员会负责编写一份关于粮食危机、食物权、农业补贴和农民权利问题的研究报告; - كما أن الإعلان المتعلق بحقوق الفلاحين، نساءً ورجالاً، الذي اعتمدته حركة " حياة الريف " يقترح تطورات جديدة هامة لحماية حقوق المرأة الريفية.
农民之路所通过的《男女农民权利宣言》提出了关于保护农村妇女权利的重要的新方法。 - 7- إن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ذات نظرة استشرافية إذ تشجع على النهوض بالملكية المحلية وتمكين المزارعين على الإدارة المستدامة للأراضي.
《荒漠化公约》具有前瞻性,因为它促进在可持续土地管理中加强地方所有权和赋予农民权利。