农业社会阿拉伯语例句
例句与造句
- إن له عواقب عديدة على التنمية، وخاصة على المجتمعات الزراعية ذات الموارد الأقل في مواجهة الضغوط والصدمات الناتجة عن هذه الظاهرة.
它对发展产生多种影响,特别是对于没有多少资源应付这一现象带来的额外压力和冲击的农业社会。 - وبالإضافة إلى ذلك، ينطوي التغيّر الهيكلي الذي ينجم عن الابتعاد عن المجتمع الزراعي على أثر إيجابي على الديمقراطية، إذ إنه يؤدي إلى إنشاء طبقة متوسطة.
此外,率先脱离农业社会的结构转型对民主产生了积极影响,因为它有助于建立中产阶级。 - تدعو الحاجة إلى أن يوضع في الاعتبار أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تمثل مجتمعا ريفيا في الغالب، حيث يعيش ما يربو على 83 في المائة من السكان في المناطق الريفية.
必须牢记,老挝共和国主要是一个农业社会,超过83%的人口生活在农村地区。 - وليس هناك سوى عدد قليل من النقاط التي تبين من استعراض ﻵثار قانون سنة ٥٩٩١ الخاص باﻹصﻻح اﻻجتماعي في مجال الزراعة الحاجة إلى إدخال مزيد من التحسينات عليها.
只是在几点上对1995年《农业社会改革法》的影响的审查表明有进一步改进的需要。 - ويستند هذا النهج إلى الرأي الذي يعتبر بأن عملية التنمية اﻻقتصادية تنطوي على تحول من اقتصاد زراعي منخفص اﻻنتاجية إلى اقتصاد صناعي عالي اﻻنتاجية.
这一方法所蕴含的思想是经济发展过程包含从生产率低的农业社会向生产率高的工业社会的过渡。 - ولاحظت اللجنة كذلك أن الحكومة تعطي الأولوية لتعزيز فرص العمل للمرأة الريفية نظرا لأن المجتمع اليمني لا يزال مجتمعا ريفيا في المقام الأول.
委员会进一步注意到,也门政府重视促进农村妇女的就业,因为也门社会依然主要是一个农业社会。 - دفع اﻻشتراكات في نظام ضمان الشيخوخة للمزارعين - واعتباراً من دخول القانون المعدل الخاص باﻹصﻻح اﻻجتماعي في ميدان الزراعة، دفع اﻻشتراكات اﻹلزامية في نظام التأمين القانوني ﻷغراض المعاشات
向农民老年保障缴纳费用并且自《农业社会改革修 订法》生效之日起向法定养恤金保险缴纳费用 - والفقر الريفي يضعف الوسط الاجتماعي الزراعي ويعمل على الإقلال من التضامن المثالي الذي يوجد تقليديا في الأسر والمجتمعات المحلية الريفية في أنغولا.
农村贫困会削弱农业社会赖以生存的基础,损害安哥拉农村家庭和社区传统的、具有典范意义的团结与和睦。 - دفع اﻻشتراكات في صندوق ضمان الشيخوخة للمزارعين، وابتداء من دخول القانون المعدل لﻹصﻻح اﻻجتماعي في ميدان الزراعة حيز النفاذ، دفع اﻻشتراكات في نظام التأمين القانوني ﻷغراض المعاشات التقاعدية.
向农民老年保障缴费并且自《农业社会改革修订法》生效以后向法定养恤金保险缴纳强制性费用。 - ١٠٢- وقد لقي اﻹصﻻح اﻻجتماعي في ميدان الزراعة بوجه عام تأييدا واسع النطاق فيما يخص مفهوم التغطية المستقلة بذاتها لزوجة المزارع وغير ذلك من اﻷحكام الواردة فيه.
一般而言,在农夫妻子单独保险的概念及所列入的其他规定方面,农业社会改革获得了广泛的赞同。 - إن توزيع الدخل في المجتمعات الزراعية أو التقليدية يجب أن يحلﱠل أساساً من خﻻل كيفية توزيع الملكية، وبالتالي من خﻻل اﻻستفادة من نظم الخدمات الشخصية)٤(.
应主要根据所有权的分配方式以及个人服务制度的使用方式,分析农业社会或传统社会中的收入分配情况。 - في عام 2013 سيجري، بالاشتراك مع نظام التأمين التعاوني الاجتماعي الزراعي، تجريب مراعاة الخصائص التي تنفرد بها المهن الزراعية فيما يتعلق بالمزارعات القائمات بإجازة ولادة.
2013年,对于产假中的务农妇女来说,农业职业特殊性的考虑方式将由农业社会互助机构来做出鉴定。 - وخلال العقود الأربعة الماضية، تحولت الطبيعة السكانية في الجزيرة، فانتقلت من مجتمع زراعي تقليدي إلى مجتمع صناعي، وتباطأ النمو السكاني وارتفع معدل العمر المتوقع بشكل حاد.
在过去40年内,该岛人口结构已从传统的农业社会转型为工业社会,人口增长缓慢,预期寿命大幅度增加。 - وذكر أن بعض الأمم تدفع ثمنا باهظا بسبب التغيرات التي تطرأ على الاقتصاد العالمي، وفي المجتمعات الزراعية على وجه الخصوص يجبر المسنون على ترك الأعمال التي كانوا يزاولونها لزمن بعيد.
一些国家为全球经济变革,尤其是农业社会的变革付出了很大代价,老年人被迫丢掉长时间从事的工作。 - ويجب على الدولة أن تتحمل بشكل متزايد التزامات تجاه المسنين والمعاقين، وأن يتحملها بالتالي المجتمع الوطني ككل، وهي اﻻلتزامات التي كانت تقع على عاتق اﻷسرة في المجتمع الزراعي التقليدي.
传统的农业社会中由家庭承担的照料老人和残疾人的义务必须逐渐由国家来承担,也就是由整个社会来承担。