×

军备控制进程阿拉伯语例句

"军备控制进程"的阿拉伯文

例句与造句

  1. كما أود أن أشكر الرئاسة الروسية السابقة لمؤتمر نزع السلاح التي قادت أعمال المؤتمر بفعالية، مما سمح بالخصوص بإجراء مناقشات معمقة للقضايا المتعلقة بعملية تحديد الأسلحة الوقائي في الفضاء.
    我还要感谢裁谈会前任俄罗斯主席有效地指导裁谈会的工作,特别使我们得以深入讨论预防性空间军备控制进程的问题。
  2. ولن تدخر جهدا، في إطار الهيئات الإقليمية والمتعددة الأطراف التي هي طرف فيها لدعم وتعزيز المبادرات الهادفة إلى إطلاق عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والحد من الأسلحة.
    我们将不遗余力,在我国所参加的区域和多边机构框架内支持和促进旨在重新发起核裁军、不扩散和军备控制进程的倡议。
  3. لدى كولومبيا إطار تنظيمي شامل يحدد بارامترات مراقبة وتدمير المعدات العسكرية الممكن إعادتها ويشتمل هذا الإطار أيضا على أنظمة بيئية تتعلق بعمليات نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    哥伦比亚拥有一个全面的管制框架,该框架规定了控制和销毁可退回军事装备的参数,还包括与裁军和军备控制进程有关的环境规定。
  4. وستواصل جنوب أفريقيا، فيما يتعلق بقانونها الوطني لتحديـد الأسلحة التقليدية، كفالة تنفيذ عملية مشروعة وفعالة وشفافة لتحديد الأسلحة وتعزيز الثقة على الصعيدين الوطني والدولي بشأن إجراءات الرقابة لديها.
    依照《全国常规武器控制法》,南非将继续确保实施合法、有效和透明的军备控制进程,增进各国和国际社会对其控制程序的信任。
  5. (ب) ينبغي للأمين العام أن يدرج في الدراسة المذكورة أعلاه طائفة أوسع نطاقا من التكنولوجيات الناشئة التي قد تكون لها آثار على الأمن الدولي، وعلى عملية تحديد الأسلحة، بما في ذلك في ميدان الفضاء الخارجي؛
    (b) 秘书长应考虑在上述研究中纳入可能对国际安全和军备控制进程有影响的更广泛的新兴技术,包括外层空间领域的新兴技术;
  6. وتوجد عمليات تحديد الأسلحة على الصعيد الوطني في سيراليون وغينيا وكوت ديفوار، لكنها لم تنفذ بفعالية لأن السلطات الحكومية تفتقر إلى الموارد والخبرات اللازمة لتنفيذها، أو أنها قد تقادمت.
    科特迪瓦、几内亚和塞拉利昂都有国家的军备控制进程,但并没有予以有效实施,因为国家当局缺乏实施的必要资源和专门知识,或者进程已经过时。
  7. إذ أن ظهور أسلحة في الفضاء الخارجي لا يعني توسيع نطاق المنافسة العسكرية فحسب، بل ويشكل أيضا طفرة نوعية فيها، مع احتمال أن تترتب عليه عواقب يصعب التنبؤ بها فيما يتعلق بمجمل عملية تحديد الأسلحة، وبكفالة الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي بأسره.
    在外层空间部署武器不仅意味着军事对抗领域扩大,还象征着质的飞跃,使整个军备控制进程、战略稳定和整体国际安全充满着不可预测的后果。
  8. والتقييم الصريح للأسباب الرئيسية للإخفاقات يشير عموما، إلى الحساسية والتعقيد السياسي والأمني المتعلقين بالموضوع ذي الصلة من ناحية، ومن الناحية الأخرى، إلى أوجه الضعف المتأصلة والكامنة عميقا في العملية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة.
    坦率地评估造成挫折的根源,大体上指出,一方面是因为所涉问题在政治上和与安全有关的敏感性和复杂性,另一方面是多边军备控制进程存在内在根深蒂固的弱点。
  9. وعن طريقها - في الهيئات المتعددة الأطراف كهيئتنا، لإعادة الزخم إلى عملية تحديد الأسلحة النووية المتعثرة وتصحيح مسار اتجاهات نزع السلاح المتدهورة حاليا.
    加拿大希望审议大会获得成功,在各国首都产生必要的政治能量、意愿和领导作用,并通过它们在像本会议这样的多边机构中使举步维艰的核军备控制进程恢复势头,将目前恶化的裁军趋势纠正过来。
  10. وحتى ونحن نثني على تنشيط العملية الثنائية لتحديد الأسلحة بين روسيا والولايات المتحدة، فإننا نعتقد أنها ليست بديلا عن بدء عملية تدريجية يدعمها التزام عالمي وإطار متعدد الأطراف متفق عليه من أجل تحقيق نزع السلاح النووي على مستوى العالم بطريقة غير تمييزية.
    虽然我们为重振俄美双边军备控制进程而欢呼,但是我们也认为,这不能代替以普遍承诺和实现全球非歧视性核裁军的商定的多边框架为基础的循序渐进的进程。
  11. 2 ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتأمل في أن تؤدي تلك الخطوة إلى البدء في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة " ستارت " - 3 وفي أن يكون لها أثر إيجابي على عمليات أخرى لمراقبة الأسلحة.
    土耳其还欢迎俄罗斯国家杜马最近决定批准第二阶段裁武条约和《全面禁止核试验条约》,希望上述步骤将有助于开始第三阶段裁武条约的谈判,并对其他军备控制进程产生积极的影响。
  12. إجراء تحليل جنساني لحالة وأدوار النساء والرجال في النزاع المسلح وفي تجارة الأسلحة لضمان مراعاة احتياجات وشواغل المقاتلين والمقاتلات على السواء، وأُسرهم، وأفراد المجتمع المحلي عند إعداد وتنفيذ استراتيجيات تستهدف إيجاد عملية أكثر فعالية تتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة؛
    对武装冲突和武器贸易中妇女和男子的状况和作用进行性别分析,以确保在制订执行提高裁军、不扩散和军备控制进程效率的战略方面,考虑到男女战斗人员及其家属和社区成员的需要和所关切的问题;
  13. وهذا أمر مشروع وملائم ليس استناداً إلى المادة 30 من نظامنا الأساسي فحسب وإنما لأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هي في الواقع جزء من عملية نزع السلاح النووي ومراقبة التسلح وكذلك من عملية عدم الانتشار (عدم وجود المزيد من المواد الانشطارية من النوع المستخدم في صنع الأسلحة، عدم زيادة عدد البلدان التي تصنعها).
    不仅根据议事规则第30条,而且还因为《禁产条约》的确是核裁军和军备控制进程以及不扩散进程(不再生产武器级裂变材料,不再有更多的国家生产这类材料)不可分割的组成部分,这是合理而恰当的。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.