军事控制阿拉伯语例句
例句与造句
- ورفضت إريتريا أن تولي اﻻنتباه لدعوة الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وعززت مركزها العسكري في اﻷراضي التي احتلتها بالقوة.
厄立特里亚拒绝响应非统组织预防和管理冲突机制中央机关的呼吁并加强了对它用武力侵占的领土的军事控制。 - (أ) التسلل إلى المياه المتاخمة لأراضي الطرف المواجه يشكل انتهاكا جسيما لاتفاق الهدنة [الفقرة 45، المرجع (ب)]().
[参考文件(b),第44-46段] (a) 入侵邻接对方军事控制下的陆地的水域构成严重违反《停战协定》行为。 - 25- على جميع الدول واجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الخاضعين لسيطرتها السياسية أو العسكرية وفقاً لقواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني كافة.
所有国家均有责任根据全部人权和人道主义法规范,促进和保护在其政治或军事控制下的所有人的人权。 - وأحثهما مرة أخرى على إبداء مزيد من التجاوب في تلبية ما تحتاجه اللجنة لاستخراج الجثث في جميع أنحاء الجزيرة، بما في ذلك في المناطق الخاضعة للمراقبة العسكرية في الشمال.
委员会必须在全岛包括在北部军事控制区进行挖掘工作,我再次敦促所有各方为此方便融通。 - 25- على جميع الدول واجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع الأشخاص الخاضعين لسيطرتها السياسية أو العسكرية وفقاً لكافة قواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
所有国家均有责任根据全部人权和人道主义法律规范,促进和保护在其政治或军事控制下的所有人的人权。 - بانغوران (Bamingui-Bangoran) وفاكادا (Vakada)، لتمتد هذه السيطرة نحو الجنوب وتبلغ منطقة هوتي - كوتو (Haut-Kotto).
在报告所述期间,爱国者同盟在东北地区扩大了其军事控制区,包括在巴明吉-班戈兰省和位于上科托地区南部的瓦卡加地区。 - وإننا مرغمون على القول ثانية بأن افتراض السيطرة السياسية والعسكرية، بالإضافة إلى الاستيلاء غير الشرعي على الممتلكات في أبخازيا، بدأ يحدث تأثيراً، لكن تأثيرا بالضم.
我们不得不再次指出,在阿布哈兹实施政治和军事控制以及非法攫取财产的行为正在产生吞并的实际效果。 - 26- على جميع الدول واجب حماية وضمان سلامة وأمن جميع الأشخاص الخاضعين لسيطرتها السياسية أو العسكرية وفقاً لكافة قواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
所有国家均有责任根据全部人权和人道主义法律规范,保护和确保在其政治或军事控制下的所有人的安全保障。 - وعلى النقيض من حالة المجتمع الصحراوي في ولايات المغرب الجنوبية، فإن الحالة في مخيمات تندوف تتسم بالسيطرة العسكرية الصارمة وانتهاكات حقوق الإنسان.
与摩洛哥南部各省撒哈拉人社区的情况不同的是,廷杜夫难民营内情况的特征,是严密的军事控制和对人权的侵犯。 - وعلاوة على ذلك، فإن أعمالكم تشكل انتهاكا لاتفاق الهدنة وهي مرتكبة ضد منطقة واقعة تحت السيطرة العسكرية لجانبنا، وتشكل حادثة دولية بدأت تُعرف بشكل متزايد على نطاق العالم.
此外,你方行动违反了《停战协定》,侵犯了我方军事控制下的区域,成为引起世界关注的国际事件。 - ثانيا، تلاحظ المحكمة أن الحكومة المدعى عليها ما زالت تمارس سيطرة عسكرية شاملة على شمال قبرص ولم تستطع أن تبين حصول أي تغيير بهذا الشأن.
其次,法院指出,答辩国政府继续对塞浦路斯北部实施全面军事控制并且一直未能证明在这方面有过任何改变。 - 55- واستمر تصاعد العنف خلال السنة الماضية في المناطق الجبلية الواقعة خارج السيطرة العسكرية في مقاطعات تونغو ونيونغلابن وبابون في ولاية كاين ومقاطعة باغو الشرقية.
过去一年,在克伦邦和东部勃固省的东吁、良礼彬,巴本等地区的军事控制以外的山区,普遍的暴力继续升级。 - إذا كان هذا العمل قد وقع فعلا، فهل وقع في منطقة برية أو مياه متاخمة لمنطقة برية تابعة لكوريا تخضع للسيطرة العسكرية للقائد العام لقوات الأمم المتحدة؟
2:如果发生了这种行动,该行动是否发生在联合国军司令部司令官军事控制下的韩国陆地和陆地毗邻的水域? - 18- كما يأسف المقرر الخاص لأن الحكومة أجبرت مدنيين من قبائل النوير على الاستيطان في مكان آخر بغرض ضمان السيطرة العسكرية على عمليات صناعة النفط في أعالي النيل.
他还感到遗憾的是,政府已强迫努埃尔族平民人口迁移,目的是确保对尼罗河上游石油工业生产进行军事控制。 - دو، وهي منطقة برية في كوريا تقع تحت السيطرة العسكرية لقائد قيادة الأمم المتحدة هو انتهاك لاتفاق الهدنة. [FF a-c]
f. 人民军不尊重与联合国军司令官军事控制下的韩国陆地白翎岛邻接的水域,构成了违反《停战协定》的行为。 [FF a-c]