×

再次启动阿拉伯语例句

"再次启动"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومع ذلك، نظرا لفعاليته، تقرر البدء فيه مرة أخرى في عام 2012 بعد توقيع مذكرة تفاهم مخصصة بين إدارة تكافؤ الفرص ووزارة التعليم والجامعات والبحث.
    但鉴于其效力,在机会均等司与教育、大学和研究部签署特别谅解备忘录之后,决定在2012年再次启动该项目。
  2. وبناء على طلب أعضاء الفريق العامل، قدمت ملخصا للمقترحات التي طُُرِِحت بغية استئناف عملية نزع السلاح النووي مرة أخرى، ومنع انتشار الأسلحة النووية بشكل فعال.
    在工作组成员的要求下,我提出了为使核裁军进程再次启动和为了有效地防止核武器扩散而提出的各种建议的一个纲要。
  3. وهذا يعني أنه، فور حدوث البيع أو القبول على سبيل الوفاء، وفقا لإجراءات الإنفاذ الواجبة، لا يمكن عادة أن يعاد فتح باب البيع.
    这意味着,一旦根据规定的强制执行程序进行了出售或者接受以担保资产作为对附担保债务的清偿,通常不能再次启动这一过程。
  4. 79- وفي عام 2008، أعادت الحكومة العمل ببرنامج توعية الشباب الذي يهدف إلى تمكين الشباب المعرضين للخطر والشباب المشاركين بالفعل في عصابات من اتباع نمط حياة بديل.
    2008年,政府再次启动《有觉悟的青年人成长方案》,目的是向问题青年和已经卷入团伙的青年人提供另外一种生活方式。
  5. وثمة تدابير أخرى من البلدان المتقدمة النمو ينبغي أن تشمل التشجيع على المزيد من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان الأفريقية، بغرض إعادة إطلاق النمو الاقتصادي، وخلق الوظائف، والإسهام في خفض مستوى الفقر.
    发达国家采取的其他举措应包括鼓励更多的外国投资流向非洲国家,以期再次启动经济增长、创造就业机会和促进减贫。
  6. وتم خلال هذه الفترة إحياء صياغة قانون السكك الحديدية للبوسنة والهرسك الذي سبق تجميده بسبب ممانعة الكيانان، ومن المقرر اعتماد قانون مشفوع باتفاق بين الكيانين في نهاية السنة.
    以前曾因实体的蓄意阻挠而遇到阻力的《铁路法》拟订工作,在这一期间也再次启动。 该法及附带的实体间协定到年底应该获得通过。
  7. ويحيط الاتحاد الأوروبي علما باستقالة محمود عباس رئيس الوزراء الفلسطيني ويود أن يكرر تأكيد تأييده للجهود التي تبذلها السلطة الوطنية الفلسطينية من أجل تنشيط عملية السلام ضمن إطار خريطة الطريق لمجموعة الأربعة.
    欧洲联盟注意到巴勒斯坦总理马哈茂德·阿巴斯已辞职,重申支持巴勒斯坦民族权力机构在四方路线图的框架内再次启动和平进程。
  8. وبناء على ذلك، يعكف كل من لجنة شؤون المرأة بالبرلمان والمكتب الوطني لشؤون المرأة والأمانة الرئاسية لشؤون المرأة على وضع استراتيجيات بالتعاون مع المنظمات النسائية للمجتمع المدني بغية إعادة تنشيط مشروعي القانونين المذكورين.
    在这种形势下,国民议会妇女事务委员会、国家妇女事务局、总统妇女事务秘书处与民间社会妇女组织采取行动再次启动该法律提案。
  9. كما نوهت الوفود مرارا وتكرارا بالحاجة إلى إحياء عمل مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، الذي ظل للعام الخامس على التوالي دونما اتفاق على برنامج عمله.
    他们也多次指出有必要再次启动裁军谈判会议工作,因为它是唯一裁军谈判多边论坛;它未能就其工作方案达成一致到今天已经第五个年头。
  10. فقد أعاد مركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى إطلاق الاستراتيجية الإقليمية للحد من الكوارث للفترة 2006-2015، بما يتماشى مع إطار عمل هيوغو، نتيجة لعملية تشاور واسعة النطاق قائمة على المشاركة.
    中美洲预防自然灾害协调中心经过各方广泛参与的磋商,根据《兵库行动框架》,再次启动了《2006-2015年区域减少灾害战略》。
  11. وفي عام 2006، جرى تنشيط الخطة الاتحادية للمرأة بفضل مهلة تمديد منحها المصرف الإنمائي لأمريكا اللاتينية، وتمت هذه الخطة في نهاية عام 2007.
    自2006年开始,由于美洲开发银行延长了提供资金的期限,使得 " 妇女问题联邦计划 " 项目再次启动,该项目最终于2007年底结束。
  12. 15- واستؤنف برنامج الموجّهين في صيف عام 2011 بتعيين مستشار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكذلك تعيين مستشارين بمسؤوليات إقليمية في بانكوك (لجنوب شرق آسيا) وكينيا (لشرق أفريقيا) وبنما (لأمريكا الوسطى).
    2011年夏天再次启动了导师方案,向刚果民主共和国派驻了一名顾问,还在以下地方增设了负有区域职责的顾问:曼谷(东南亚)、肯尼亚(东非)和巴拿马(中美洲)。
  13. 26- واستؤنف برنامج الموجّهين في منتصف عام 2011 من خلال تعيين مستشار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكذلك تعيين مستشارين على الصعيد دون الإقليمي في كينيا (لشرق أفريقيا) وبنما (لأمريكا الوسطى) وتايلند (لجنوب شرق آسيا).
    2011年中,再次启动了导师方案,向刚果民主共和国派驻了一名顾问,还在以下国家增设了对次区域负责的顾问:肯尼亚(负责西非)、巴拿马(负责中美洲)和泰国(负责东南亚)。
  14. ولمساعدة اللاجئين من ميانمار، جددت اليابان برنامجها التجريبي لإعادة التوطين الذي أطلق في عام 2010 بالتعاون مع المفوضية لاستضافة لاجئي ميانمار القادمين من مخيم ماي لا في تايلند، وزادت عدد مخيمات اللاجئين من مخيم واحد إلى ثلاثة مخيمات.
    为帮助来自缅甸的难民,日本再次启动了2010年与难民署合作的重新安置试点方案,以收容来自泰国Mae La难民营的缅甸难民,并且将难民营的数量从1座增加到了3座。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.