内陆水运阿拉伯语例句
例句与造句
- 72- توجد في شرق أفريقيا خدمات النقل الأساسية والهياكل ذات الصلة من حيث وجود الموانئ البحرية والداخلية والسكك الحديدية والطرق والنقل عبر المياه الداخلية والنقل الجوي وخطوط الأنابيب.
东非已在海上和内陆港口、铁路、公路、内陆水运、空运和输油管道方面建立起了基本运输和相关基础设施。 - 66- وفيما يتعلق بتقدير متطلبات الهياكل الأساسية فإن عدداً من الصكوك القانونية الدولية يقدم معايير ومعلمات لتصميم وإنشاء الهياكل الأساسية للنقل بالبر وبالسكك الحديدية ومجاري المياه الداخلية().
在基础设施需要评估方面,一些国际法律文书为公路、铁路以及内陆水运所需基础设施的设计和建造,提供了标准和基准。 - المياه جزء لا يتجزأ من التنمية الاجتماعية الاقتصادية لأفريقيا، بما في ذلك المياه اللازمة للأسر المعيشية، والزراعة، والصناعة، وتوليد الطاقة الكهربائية، ومصائد الأسماك في البحيرات الداخلية، والنقل في المياه الداخلية، والمرافق الصحية.
水是非洲社会-经济发展的一个组成部分。 包括家庭用水、农业、工业、水力发电、内陆渔业、内陆水运和卫生。 - )ﻫ( وزيادة موارد القطاع العام المخصصة للنقل المائي الداخلي لتجسيد اﻷولوية النسبية لهذا النوع من النقل وتشجيع إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتحسين تطور النقل المائي الداخلي وإدارته وتشغيله؛
(e) 增加内陆水运的政府资源调拨,以体现这类运输的相对优先,并鼓励政府和私营部门建立伙伴关系,以改进内陆水运的发展、管理和运营; - )ﻫ( وزيادة موارد القطاع العام المخصصة للنقل المائي الداخلي لتجسيد اﻷولوية النسبية لهذا النوع من النقل وتشجيع إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتحسين تطور النقل المائي الداخلي وإدارته وتشغيله؛
(e) 增加内陆水运的政府资源调拨,以体现这类运输的相对优先,并鼓励政府和私营部门建立伙伴关系,以改进内陆水运的发展、管理和运营; - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل استعمال البعثة بشكل فعال لوسائل النقل المتاحـة عبر السكك الحديدية والطرق المائية الداخلية حيثما كان استعمالها مأمونا وأكثر موثوقية وفعالية من حيث التكلفة من النقل الجوي؛
还请秘书长确保,凡在现有铁路运输和内陆水运方式比空运更可靠、成本效益更好、而且可以安全使用的情况下,特派团都切实加以利用; - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل استعمال البعثة بشكل فعال لوسائل النقل المتاحـة عبر السكك الحديدية والطرق المائية الداخلية حيثما كان استعمالها مأمونا وأكثر موثوقية وفعالية، من حيث التكلفة، من النقل الجوي؛
还请秘书长确保,凡在现有铁路运输和内陆水运方式比空运更可靠、成本效益更好、而且可以安全使用的情况下,特派团都切实加以利用; - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل استعمال البعثة بشكل فعال لوسائل النقل المتاحـة عبر السكك الحديدية والطرق المائية الداخلية حيثما كان استعمالها مأمونا وأكثر موثوقية وفعالية، من حيث التكلفة، من النقل الجوي (الفقرة 20).
请秘书长确保凡在现有铁路运输和内陆水运方式比空运更可靠、成本效益更好、而且可以安全使用的情况下,特派团都切实加以利用(第20段)。 - )ز( وإنشاء أو تعزيز المراكز المﻻئمة والقدرة المؤسسية لﻻضطﻻع بالدراسات والبحوث من أجل تحديد العوائق المادية والمؤسسية التي تحول دون تطور النقل المائي الداخلي وتشغيله بشكل فعال والعمل على تنمية الموارد البشرية لمعالجة تلك النقائص.
(g) 建立或加强适当的中心和体制能力,以开展研究,查明阻碍内陆水运高效率开发和运营的物质和体制瓶颈,并为解决这些缺陷促进人力资源开发。 - )ج( إيـﻻء النقـل فـي الميـاه الداخلية اﻷولوية المﻻئمـة فـي السياسات والتخطيـط واﻻستثمار، استنادا إلـى تحليل تفصيلي للمنافع اﻻقتصادية والمالية واﻻجتماعية والبيئيـة، وتعزيـز الوعـي العـام بتلك المنافع ومن ثم تشجيع التحول إلى النقل في المياه الداخلية حسب اﻻقتضاء؛
(c) 在详细分析经济、财政、社会和环境利益的基础上,在政策、规划和投资方面对内陆水运给予适当优先,并向公众宣传这些利益,从而鼓励在适当的地方转向内陆水运方式; - )ج( إيـﻻء النقـل فـي الميـاه الداخلية اﻷولوية المﻻئمـة فـي السياسات والتخطيـط واﻻستثمار، استنادا إلـى تحليل تفصيلي للمنافع اﻻقتصادية والمالية واﻻجتماعية والبيئيـة، وتعزيـز الوعـي العـام بتلك المنافع ومن ثم تشجيع التحول إلى النقل في المياه الداخلية حسب اﻻقتضاء؛
(c) 在详细分析经济、财政、社会和环境利益的基础上,在政策、规划和投资方面对内陆水运给予适当优先,并向公众宣传这些利益,从而鼓励在适当的地方转向内陆水运方式; - )أ( إدمـاج النقـل فـي الميـاه الداخلية ضمـن نُظم النقـل المتعددة الوسائـل لتوفيـر خدمــات المواصﻻت لحركة النقل المحلية والدولية، وبذلك يلبى طلب السوق على خدمة مريحة وتنافسية مـع تحقيق أقصى قدر من المنافع اﻻقتصادية والمالية والبيئية واﻻجتماعية التي يمكن أن تُستمد مـن كـل وسيلة مـن وسائل المواصﻻت؛
(a) 将内陆水运纳入多式联运系统,为国内和国际交通提供门到门服务,从而回应市场对于方便和具有竞争力的服务的需求,同时优化整个运输链中每一运输模式可提供的经济、财政、环境和社会利益; - تحقيق تحوُّلات هامة إلى وسائل أكثر استدامة من وسائل نقل الركاب والبضائع بين المدن، بما في ذلك إيلاء الأولوية لتوفير حافلات عالية الجودة للمسافات البعيدة ووسائل النقل المائية الداخلية والقطارات السريعة، على نقل الركاب بالسيارات أو بالجو، والأولوية لشحن البضائع بالسكك الحديدية أو الصنادل على نقل البضائع بالشاحنات والجو، وذلك بإقامة الهياكل الأساسية الداعمة من قبيل مراكز التقاء وسائل النقل البري والبحري؛
目标7。 向更可持续的城际客货运输模式进行重大转移,包括鼓励高品质的长途客车、内陆水运、高速铁路,不鼓励轿车和空中客运;鼓励火车和驳船货运,不鼓励卡车和空运,为此协助基础设施,如内陆旱地港口
更多例句: 上一页