内达阿拉伯语例句
例句与造句
- كورنيجو رئيس وفد السلفادور
萨尔瓦多代表团团长里卡多·卡斯塔内达-考内霍先生阁下 - بعد ذلك وضع في السجن في حبس انفرادي لمدة شهر ونصف.
然后,他被单独关押在牢房内达一个半月。 - (ح) جامعة لويز إسبونيسا بينيدا الكاثوليكية الزراعية (UCATSE)؛
(h)露易斯·埃斯皮诺萨·皮内达天主教农学院; - واستطاعت اليونيفيل الوصول إلى الموقع في غضون ساعتين من وقوع الانفجار.
联黎部队得以在爆炸发生后两小时内达到现场。 - واستناداً إلى ذلك، ينبغي التوصل إلى توافق في الآراء في إطار مؤتمرنا.
在此基础上,我们必须在裁谈会框架内达成共识。 - وتتوقع الإدارة إنجاز الاتفاقات الجديدة والتوقيع عليها في عام 2000.
行政当局希望新的协议能在2000年年内达成并签署。 - ولم يكن من المحتمل تحقيق الأهداف وأثرها المتوقع ضمن الحدود الزمنية المحددة.
有些目标及其预计影响力无法在确定的时限内达成。 - 8- التشريعات المتعلقة بحماية حريات الإبداع والتعبير الفني 1317-1319 255
UCATSE 露易斯·埃斯皮诺萨·皮内达天主教农学院 - وترأس وفد الأرجنتين خوان مارتن فريسنيده، أمين حقوق الإنسان.
阿根廷代表团由人权秘书胡安·马丁·弗雷斯内达担任团长。 - ترأست الجلسة السيدة رودريغيز - بينيدا (غواتيمالا)، نائبة الرئيس.
61. 副主席罗德里格斯·皮内达女士(危地马拉)主持会议。 - على هذا الأساس يتعين التوصل إلى توافق في الآراء في إطار مؤتمر نزع السلاح.
在此基础上,必须在裁军谈判会议范围内达成共识。 - والتوصل إلى حلول للمشاكل الضخمة التي يواجهها كوكبنا لم يعد يجري داخل هذه الجدران.
地球上重大问题的解决办法不再是在联合国内达成。 - ٣٤٠ مليون دوﻻر لكي يبلغ اﻹنتاج ٣ مﻻيين برميل يوميا خﻻل ستة أشهر
在6个月内达到每日3百万桶的产量,需3.4亿美元; - وقال إن اليونيسيف كانت تعتمد على قيام اللجان اﻹقليمية بالوفاء بأهدافها في المنطقة.
他说儿童基金会指望各国家委员会在区域内达成其目标。 - وإذا لم يتمّ التوصّل إلى اتفاق في الإطار الزمني المحدد، فلن يكون هناك نقاشا خاصاّ.
如在规定的时间内达不成协议,则将不举行特别辩论。