×

具结阿拉伯语例句

"具结"的阿拉伯文

例句与造句

  1. والإخضاع للمراقبة ولقيود معينة كبديل عن الاحتجاز أو الإفراج مقابل تعهّد شخصي من الخيارات التي استخدمت في بعض الولايات القضائية.
    作为替代办法实施监管和规定一些限制,或个人具结释放,也是一些法域已经使用的备选办法。
  2. فأدوات التمويل الثنائية والمتعددة الأطراف الطويلة الأمد يمكن أن تدعم تنفيذ الاتفاقية دعماً متزايداً إذا ما جُمعت ورُبطت بأدوات مبتكرة.
    长期的多边和双边筹资工具如果能与创新的工具结合并联系起来,会愈加有利于支持《公约》的执行。
  3. وفي حين أن السياسة الرسمية تقضي بألا تصرف الصيدليات للنساء أي وسائل لمنع الحمل إن لم تكن الوصفات مدعومة بنسخة من قسيمة الزواج، فإن الصيدليات قلما تلتزم بهذه القاعدة.
    虽然官方政策是,妇女在提交处方时必须出具结婚证,但药店很少执行这项规则。
  4. وتركز هذه السياسة بوجه خاص على جذور أسباب الظروف المؤدية إلى نشوء النزاعات وذلك بطريقة هادفة وبالجمع بين الأدوات المتاحة بصورة وافية.
    此政策应以有的放矢的方式特别着重于解决引发冲突的各种状况,并充分地把各种现有工具结合起来。
  5. وذلك يعني أن الاستشعار عن بعد وغيره من التكنولوجيات الفضائية ينبغي أن تدرج في إطار الإدارة واتخاذ القرارات باعتبارها وسيلة من وسائل دعم أولويات التنمية.
    也就是说,遥感和其他空间技术必须作为支持优先发展大事的一种工具结合到管理与决策之中。
  6. ويجب أن يؤخذ في الاعتبار التقاطع بين البُعد الجنساني والجوانب الأخرى للهوية (مثل الأصل العرقي والدين) والأوضاع الأكثر هيكلية (مثل مستوى التعليم).
    需要考虑到性别与其他特性(如族裔和宗教)以及更具结构性的状况(如教育水平)之间的交叉影响。
  7. 16- وبعد مرور مزيد من الوقت على اعتماد المبادئ التوجيهية، سيتسنى التوصل إلى المزيد من البيانات القاطعة بشأن الاتجاهات الراهنة على صعيد التنفيذ.
    在自《指导原则》获得核可之时起经过了更多时间之后,将能够就执行方面的当前趋势提出更具结论性的看法。
  8. وذهب آخرون إلى أبعد من ذلك، حيث اقترحوا تشكيل لجنة لتمويل التنمية للقيام بهذه المهام وما يتصل بها من مسؤوليات بطريقة أكثر إحكاما وانتظاما.
    还有人更进一步,提议设立一个发展筹资委员会,在更具结构意义和经常性的基础上,承担这些和有关的职责。
  9. وأدى تنفيذ القرار 1540 (2004) إلى اقتران بناء القدرات باستحداث أساليب مساعدة جديدة لتمكين الدول الأعضاء من الوفاء بالتزاماتها.
    执行第1540(2004)号决议的工作中,把能力建设同开发新的援助工具结合起来,使得会员国有能力来履行义务。
  10. وتُجَمِّع هذه المجموعة الأدوات الحالية من جميع أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة، مثل الإصلاح المالي البيئي والحماية الاجتماعية، وتُقيِّمها تبعا لذلك.
    a该工具结合了可持续发展所有三个层面,例如环境财政改革与社会保护方面的现有工具,并对这些工具进行相应评估。
  11. وتسعى الإدارة الآن إلى تنفيذ نهج أكثر تنظيما إزاء تنقل الموظفين من أجل كفالة شغل الشخص المناسب للوظيفة المناسبة في الوقت المناسب.
    行政当局正在寻求通过更具结构性的办法实现工作人员流动,协助其确保将适当的人员在适当的时间放在适当的职位。
  12. ومرة أخرى، ذكر آخرون، مثل وفد أوكرانيا، الحاجة إلى علاقة أعمق وأكثر تنظيما وعضوية بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن.
    同样,其他人(如乌克兰代表团)已提到,建设和平委员会与安全理事会之间必须建立更密切、更有机、更具结构性的关系。
  13. وإن الشراكة التي لا تفتأ تزداد تنظيماً، والتي وَضعت أسسَها منظمة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى بالاشتراك مع جهات فاعلة مختلفة غير تابعة للدول، تفتح آفاقاً جديدة أمام التعاون الدولي.
    联合国和其他国际组织与这些非国家行为者建立的更具结构性的伙伴关系为国际合作开辟了一个新的层面。
  14. ورغم أن الأدلة المستخلصة من واقع التجربة غير قاطعة، فإن رفع مستوى إشراك السكان المحليين في اتخاذ القرارات من خلال إحلال اللامركزية بالأسلوب الديمقراطي قد يسهم إلى حد بعيد في القضاء على الفقر().
    这方面的经验证据尚不具结论性,但地方民众通过民主的权力下放更多参与决策可能大大促进减贫。
  15. (ج) أجمع المشاركون أيضا على أنه لا بد من توخي نهج تتسم بطابع هيكلي أعمق وأكثر تكاملا باعتبار ما هناك من ترابط شديد بين الإنتاجية والعمالة والحماية الاجتماعية.
    (c) 鉴于生产力、就业和社会保护之间的高度相互依存关系,会议还就必须采取更具结构性综合办法达成一致意见。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.