共转阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي معظم البلدان، تمثل التحويلات العامة، في المتوسط، أكثر من 60 في المائة من الدخل التصرفي للسكان الذين تبلغ أعمارهم 65 عاما فأكثر.
在多数国家,公共转移在65岁以上人口的可支配收入中的占比平均超过60%。 - وأما الاضطرابات المشتركة الدوران فهي ترتبط بالتقلبات المكانية في التوسع الإكليلي والدوران الشمسي الذي يقع استجابةً لتفاعل الرياح الشمسية السريعة والبطيئة.
共转扰动与在快速和慢速太阳风相互作用下相应出现的日冕扩张和太阳旋转的空间变化有关。 - ففي قطاع الاتصالات، جاءت خدمات بروتوكول استخدام الصوت عبر الإنترنت لتحلّ تدريجياً محل شبكات بدالات الهاتف العمومية، ومن ثم اقتضت حياداً تكنولوجياً في الممارسات التنظيمية(2).
在电信业,语音IP服务逐渐取代了传统上公共转换式的电话网络,要求监管做法的技术中立。 - فقد قام موظفو المكتب بتدوين ما مجموعه 731 3 صفحة منها في غضون ثلاثة أشهر لتسهيل أعمال خدمات الترجمة التحريرية وتقديمها إلى أفرقة الدفاع لاستعراضها.
检察官办公室工作人员在三个月内总共转录3 731页材料,以为翻译服务工作和辩护小组查阅提供便利。 - وخلال فترة التقرير أيضاً، أحال الفريق العامل ما مجموعه 101 إجراء عاجل إلى 36 حكومة والسلطة الفلسطينية، تتعلق بما مجموعه 579 فرداً.
在本报告涵盖期间,工作组还向36个国家政府和巴勒斯坦权力机构共转发了101项紧急诉状,共涉及579名个人。 - 80- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، أربع حالات إلى الحكومة. وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى معلومات مقدمة من الحكومة ولا تزال هناك ثلاث حالات لم يبت فيها بعد.
工作组自成立以来向该国政府共转交了四个案件,其中一个已根据政府提供的资料澄清,三个仍然未决。 - وتبين هذه النتائج فيما يبدو أن المسنين يعتمدون بشكلم تزايد على التحويلات الحكومية، وبالدرجة الأولى على المعاشات التقاعدية للشيخوخة وخدمات الرعاية الطبية، من أجل دعم تقاعدهم.
这些结果似乎表明,老年人已越来越多地依赖于公共转移,即主要是养老和医疗服务,借此来支持他们的退休生活。 - 60- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 10 حالات إلى الحكومة. وتم توضيح 7 حالات بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصادر ولا تزال هناك ثلاث حالات لم يبت فيها بعد.
工作组自成立以来向该国政府共转交了10个案件;其中7个已根据信息来源提供的资料澄清,还有3个未决。 - 544- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجـب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
工作组自成立以来向该国政府共转交了两个案件,其中一个案件已根据政府提供的资料澄清,尚有一个未决案件。 - إلا أن الدخل المتاح المتوسط بعد التحويلات العامة في معظم البلدان، يزيد على 50 في المائة، حيث يصل متوسطه في الدانمرك وفرنسا وهولندا إلى نحو 60 في المائة.
不过,在大多数国家经公共转让后的平均可支配收入都高于50%,而丹麦、法国和荷兰的平均水平更为60%左右。 - 514- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، خمس حالات إلى الحكومة، وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك أربع حالات لم يُبتّ فيها بعد.
工作组自成立以来向该国政府共转交了五个案件,其中一个案件已根据政府提供的资料澄清,仍有四个未决案件。 - 522- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، ست حالات إلى الحكومة، وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك خمس حالات لم يُبتّ فيها بعد.
工作组自成立以来向该国政府共转交了六个案件,其中一个案件已根据政府提供的资料澄清,尚有五个未决案件。 - ولكن الأطفال في جميع المجتمعات، يشكلون أيضا شريحة رئيسية من المستفيدين، سواء من التحويلات الخاصة أو العامة، حيث أنهم لا يستطيعون تسديد تكاليف ما يستهلكونه عن طريق الدخل المتأتي من عملهم.
然而,在所有社会中,儿童也是私人和公共转移的主要受益人,因为他们还不能靠自己的劳动所得支付消费费用。 - 76- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، خمس حالات إلى الحكومة، وتم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك أربع حالات لم يُبتّ فيها بعد.
工作组自成立以来向该国政府共转交了五个案件,其中一个已根据政府提供的资料澄清,其他四个仍然是未决案件。 - وهذه الأعمال الإحصائية، التي تهتم بمنظور الأسر المعيشية، وتحلل في الوقت نفسه استهلاك الأسر وادخارها وثروتها في إطار الحسابات القومية المتسق، تأتي متطابقة مع توصيات اللجنة.
这些统计工作注重家庭角度,在国民账户的统一框架下同时分析家庭的消费、储蓄和财富,其间考虑到免费公共转移,符合委员会的建议。