共同监护权阿拉伯语例句
例句与造句
- وإذا كانت الحضانة من حق أحد الأبوين فقط وأراد الأبوان أن يشتركا في الحضانة، فإن عليهما أن يتقدما بطلب الحضانة المشتركة إلى محكمة.
如果父母中仅一人具有监护权,而父母希望拥有共同监护权,他们可以在法院申请共同监护权。 - وإذا كانت الحضانة من حق أحد الأبوين فقط وأراد الأبوان أن يشتركا في الحضانة، فإن عليهما أن يتقدما بطلب الحضانة المشتركة إلى محكمة.
如果父母中仅一人具有监护权,而父母希望拥有共同监护权,他们可以在法院申请共同监护权。 - وفي أغلبية هذه الحالات (90 في المائة) يعيش الوالدان معاً؛ وفي 95 في المائة من هذه الحالات يشتركان في حضانة الأطفال.
在多数此类情形(90%)中,父母双方生活在一起,其中,95%的父母对子女拥有共同监护权。 - وتساءلت أخيرا، فيما يتعلق بمشروع القانون لإصلاح قانون الطلاق، عما إذا كانت هناك خطط للسماح بالوصاية المشتركة على الأطفال.
最后,关于离婚法改革法案,她询问是否计划允许双方享有子女的共同监护权,并希望了解卢森堡的离婚率。 - (د) النظر في البحوث الدولية المقارنة بشأن الآثار الضارة المحتملة للحضانة المشتركة على النساء والأطفال، كجزء من المراجعة الحالية لنظام حضانة الوالدين.
作为目前父母监护权审查工作的一部分,考察关于共同监护权对妇女和儿童的潜在不利影响的国际比较研究。 - وحينما تكون حضانة الطفل مشتركة بين الوالدين، يُدفع لكل منهما نصف بدل إعالة الطفل، إذا لم يكن الوالدان قد حددا لمن يُصرف البدل.
在父母对儿童拥有共同监护权的情况下,若父母未上报谁为接收者,则儿童补贴将分半发放给父母每一方。 - ٢-٢ وحاول صاحب البﻻغ الحصول على حضانة كاملة أو مشتركة، ولكنه أُبلغ أنه طبقا للقانون اﻷلماني فإن الحضانة المشتركة ممكنة فقط عند اتفاق كﻻ الوالدين.
2 提交人试图获得完全或共同监护权,但得到通知根据德国法律只有父母双方都同意才能实行共同监护。 - وإذا منح مرسوم بالطلاق بين الأبوين يظل لكلا الأبوين الحق في حضانة الطفل إلا إذا تقدم كلاهما أو أحدهما بطلب لإنهاء الحضانة الوصاية المشتركة.
如果父母间接受离婚判决,则双方应继续对子女拥有监护权,除非双方或其中任一方申请中断共同监护权。 - وألغى القانون أيضا وضعَ الزوج المنصوص عليه في القانون العام بوصفه الوصي الوحيد على الأطفال القصَّر واستعاض عنه بالوصاية المشتركة لكلا الوالدين.
同样,该法取消了普通法中丈夫作为未成年子女的唯一监护人的地位,规定父母双方拥有对子女的共同监护权。 - وألغى القانون أيضا وضع الزوج المنصوص عليه في القانون العام بوصفه الوصي الوحيد على الأطفال القُصَّر واستعاض عنه بالوصاية المشتركة لكلا الوالدين.
同样,该法取消了普通法中丈夫作为未成年子女的唯一监护人的地位,规定父母双方拥有对子女的共同监护权。 - غير أن التشريعات المعتمدة في الآونة الأخيرة تنص على تقاسم حضانة أطفالهن وتخصيص حصص لهن في شكل مقاعد في الانتخابات البرلمانية، وكمسؤولين في نقابات العمال.
但是,近期通过的立法规定了对其子女的共同监护权并设定了配额,使她们能够参选议会席位和工会官员。 - وتساءلت أيضا لماذا لا يمنح الوالدان غير المتزوجين حق حضانة أطفالهم من حيث المبدأ، ولماذا لا تعتبر الحضانة المشتركة بين الوالدين غير المتزوجين خيارا.
她还想知道,何以在原则上,未婚父亲得不到子女的监护权,而且为何未将未婚父亲享有共同监护权列为选项。 - وإذا أراد أحد الأبوين نقل الحضانة، فإنه يمكن للمحكمة أن تبت في أمر الحضانة المشتركة أو ترفض حلّ الحضانة المشتركة حتى إذا عارض ذلك أحد الأبوين.
如果父母亲中一方要求转让监护权,法院可就共同监护权或拒绝解除共同监护作出裁决,即使遭到父母中一方的反对。 - وعلاوة على ذلك، صدقت سان مارينو مؤخــرا على اتفاقيــة لاهــاي لعــام 1993 المتعلقة بالتبني فيما بين البلدان، وبدأت بذلك مناقشة داخلية واسعة بشأن الحضانة المشتركة في حالة انفصال الأبوين.
此外,圣马力诺最近批准了1993年《跨国收养海牙公约》,从而在国内开始了一场有关父母离异之后父母共同监护权的广泛辩论。 - وفي الغالبية الكبرى من الحالات، تمنح للمرأة حضانة الطفل المعال المولود في إطار الزواج، وذلك في أكثر من 75 في المائة من الزيجات التي خلفت أطفالاً معالين، بينما اقتربت النسبة المئوية لحضانة الأطفال المشتركة بين الزوج والزوجة من 3 في المائة.
母亲通常是婚生受抚养子女的监护人,75%以上的已婚夫妇有受抚养子女,而丈夫和妻子获得共同监护权的比例约为3%。