共同理解阿拉伯语例句
例句与造句
- خامساً- إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات
A. 对无害环境管理所涵盖内容的共同理解 - (أ) يرسي مفهوماً موحداً لما تشمله الإدارة السليمة بيئياً؛
建立了对无害环境管理所涵盖内容的共同理解; - وترد أيضا تفاهمات في هذه الحالة في مرفق مشروع الاتفاقية.
关于草案附件中也有关于这个问题的一项共同理解。 - (د) التوصل إلى فهم مشترك للأزمات فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين.
(d) 增进关键利益攸关者对于危机的共同理解。 - إنها انعكاس لفهم متبادل للمشاكل ولنُهج متفق عليها لحلها.
它反映了对问题的共同理解和对解决这些问题的一致态度。 - وبناء على هذا، وافقت الجمعية العامة على فهم مشترك لمفهوم الأمن البشري.
在此基础上,大会商定对人的安全概念的共同理解。 - ولذلك، ينبغي تطوير فهم مشترك لذلك الحق، بما يتفق مع تطور القانون الدولي.
因此,应对该权利达成符合国际法发展的共同理解。 - وقد أسهم الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة إسهاما كبيرا في التوصل إلى فهم مشترك لسيادة القانون.
大会高级别会议对法治的共同理解大有帮助。 - ولذا تؤيد مصر تجديد الحوار ﻷنه سيساعد في وضع إطار للتفاهم المشترك.
为此,埃及赞同恢复对话,以有助于确定共同理解的框架。 - 61- ويشمل التنسيق إعداد فهم مشترك للتهديدات والفرص وتحديد الأدوار والمسؤوليات.
协调包括建立起对威胁和机遇的共同理解和确定角色和责任。 - والتقدم المحرز في وضع فهم مشترك يرد في موجز الدورة الذي قدمه الرئيس().
主席的会议总结反映了在争取形成共同理解方面的进展。 - (ب) يبين الجوانب الرئيسية الرامية إلى تشكيل فهم مشترك لمفهوم الأمن البشري؛
(b) 提出了各项要点以便就人的安全概念形成共同理解; - وينبغي أن تقوم شراكات حقيقية على أساس من التفاهم المشترك، والشفافية والمساءلة؛
真正的伙伴关系应建立在共同理解、透明度和问责基础上; - ويتعين بناء شراكات حقيقية على أساس من الفهم المشترك والشفافية والمساءلة.
真正的伙伴关系必须建立在共同理解、透明度和问责基础上。 - (ب) توسيع نطاق الفهم المشترك للإدارة العامة والنهج المتبعة في معالجتها وتغير قدرات الحكومات؛
(b) 扩大对公共管理和政府能力变化的共同理解和做法;