共同渔业政策阿拉伯语例句
例句与造句
- ذكرت الدانمرك أن الاتحاد الأوروبي اعتمد خطة العمل الدولية لحماية أرصدة أسماك القرش وإدارتها، وذلك نيابة عن الدول الأعضاء. وتتفق التوصيات الواردة في هذه الخطة مع العناصر العامة الواردة في سياسة المصائد الموحدة للجماعة الأوروبية.
丹麦说,欧盟代表成员国通过了《鲨鱼养护和管理国际行动计划》,其中的建议是根据欧洲共同体共同渔业政策大纲提出的。 - 335- وتعالج استجابة المفوضية المسائل التي تشمل التدابير التي تم اتخاذها في إطار سياسة الاتحاد الأوروبي الزراعية المشتركة والسياسة المشتركة لمصائد الأسماك والتنمية الريفية والتنوع البيولوجي والموارد الوراثية والتنمية المستدامة والبحث في القطاع الزراعي.
欧洲委员会的回应阐述的问题包括在欧盟共同农业政策、共同渔业政策、生物多样化、遗传资源、可持续发展以及农业部门的研究。 - إضافة إلى ذلك، أشارت الدانمرك إلى أن جميع أنشطة الصيد ينبغي أن تتم وفقا للسياسة الموحدة لمصائد اﻷسماك للجماعة اﻷوروبية، وللقوانين الدانمركية وللشروط العامة أو الخاصة المحددة في التراخيص واللوائح التنظيمية واﻻتفاقات المعمول بها.
丹麦还指出,所有捕鱼活动都得依照欧洲共同体的共同渔业政策、丹麦法律和许可证及有关法规和协定中规定的一般或具体条件的规定。 - ونحن، في الاتحاد الأوروبي، اتخذنا خطوات عديدة بغية تحقيق توازن أفضل بين الموارد السمكية البحرية المتذبذبة وعملية صيد الأسماك، أهمها تنقيح السياسة المشتركة لمصائد الأسماك قبل نهاية هذه السنة.
在欧盟,我们已经采取若干步骤,以便在变化不定的海洋鱼类资源和捕鱼努力之间达成更好的平衡,最重要的是在今年年底之前修改《共同渔业政策》。 - أشارت الدانمرك إلى أن الاتحاد الأوروبي اعتمد نيابة عن دوله الأعضاء خطة العمل الدولية لخفض الصيد العرضي للطيور البحرية في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الطويلة. وتتسم التوصيات الواردة ضمنها بكونها متسقة والعناصر العامة الواردة في السياسة العامة للاتحاد الأوروبي في مجال المصائد.
丹麦表示,欧盟代表其成员国通过了《减少延绳钓渔业附带渔获海鸟国际行动计划》,其中的建议是根据欧盟共同渔业政策大纲提出的。 - وأشارت الجماعة الأوروبية إلى سياستها العامة المتعلقة بصيد الأسماك تهدف إلى كفالة المحافظة على مصائد الأسمـــــاك واستخدامها بطريقة مستدامة في المناطق التي تقع داخل أو خارج الولاية القانونية للجماعة، شأنها في ذلك شأن مدونة السلوك المنظمة لصيد الأسماك بطرق تتسم بالمسؤولية.
欧洲共同体表示,与《负责任渔业行为守则》一样,欧洲共同体的共同渔业政策的目的是确保共同体辖区内外的鱼种得到养护和可持续利用。 - وقد أُدمجت مبادئ الإدارة القائمة على النظم الإيكولوجية في سياسة مصائد الأسماك المشتركة التي تعكف بلدان الجماعة الكاريبية على وضعها، بواسطة آلية مصائد الأسماك الإقليمية الكاريبية، وهي موجودة فعلاً في برامج وخطط منظمة قطاع صيد الأسماك وتربية المائيات لبرزخ أمريكا الوسطى.
基于生态系统的管理原则已列入加勒比区域渔业机制正在为加共体各国制定的共同渔业政策,并已列入中美洲渔业和水产养殖组织的方案和计划。 - وقد أُدمجت مبادئ الإدارة القائمة على النظم الإيكولوجية في سياسة مصائد الأسماك المشتركة التي تعكف بلدان الجماعة الكاريبية على وضعها، بواسطة آلية مصائد الأسماك الإقليمية الكاريبية، وأصبحت تشكل فعلاً أسس برامج وخطط منظمة قطاع صيد الأسماك وتربية المائيات لبرزخ أمريكا الوسطى.
基于生态系统的管理原则已列入加勒比区域渔业机制正在为加共体各国制定的共同渔业政策,并已列入中美洲渔业和水产养殖组织的方案和计划。 - وفيما يتعلق بدور إدارة مصايد الأسماك في تنفيذ نهج نظام إيكولوجي للإدارة البحرية، قدمت المفوضية الأوروبية حديثاً مخططاً عاماً عن الطريقة التي يمكن بها للسياسة المشتركة لمصايد الأسماك أن تساعد على تنفيذ نهج متكامل لحماية التوازن الإيكولوجي للمحيطات.
关于渔业管理在对海洋管理采用生态系统方式这方面所起的作用,欧盟委员会最近阐述了共同渔业政策如何可以帮助实施生态系统方式来保护海洋生态平衡。 - 87- ولا يتضمن التعاون في إطار الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية اشتراك الدول الأعضاء في الاتفاق والرابطة في مجالات معينة، مثل السياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي، أو السياسة المشتركة لمصائد الأسماك، أو الاتحاد النقدي، أو النظام الضريبي والاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي.
《欧经区协定》下的合作并未包括欧经区内欧贸联国家在欧盟的共同农业政策、共同渔业政策、经济和货币同盟以及欧盟税务与海关同盟等领域的参与。 - ويجرى التشجيع على جمع البيانات الخاصة بالنظم الإيكولوجية ومصائد الأسماك ودعم هذه العملية من خلال إصدار لائحة تتعلق بإنشاء إطار للجماعة الأوروبية من أجل جمع بيانات مصائد الأسماك وإدارتها واستخدامها، ودعم المشورة العلمية المتعلقة بسياسة الجماعة الأوروبية المشتركة لمصائد الأسماك.
有关设立一个欧洲共同体渔业数据收集、管理和使用框架并支持就欧洲共同体的共同渔业政策提供科学咨询意见的法规,鼓励和支持收集生态系统和渔业方面的数据。 - وفي سياق الاتحاد الأوروبي، سوف تشمل هذه الأمر التوجيهي الخاص بالموائل، والأمر التوجيهي الخاص بالطيور، والأمر التوجيهي الخاص بإطار المياه، والأمر التوجيهي الخاص بإطار الاستراتيجية البحرية، والأمر التوجيهي الخاص بحماية الماء من النترات، والسياسة الزراعية المشتَركة والسياسة المشتَركة لمصايد الأسماك.
就欧洲联盟而言,这些规章包括《生境指令》、《鸟类指令》、《水框架指令》、《海洋战略框架指令》、《硝酸盐指令》、《共同农业政策》和《共同渔业政策》。 - وذكرت الجماعة الأوروبية في تقريرها أنها ملتزمة بضمان التكامل بين سياساتها، ولا سيما السياسة الغذائية الموحدة بعد تعديلها في عام 2002، وبين سياساتها الإنمائية، كي يتسنى للدول النامية أن تبني قدراتها في مجال الصيد مع المحافظة في الوقت نفسه على استدامة الموارد السمكية.
欧共体报告说,它致力确保其各项政策,特别是2002年经改革的共同渔业政策及其发展政策相辅相成,使发展中国家在保护渔业资源的可持续性的同时能够建立捕捞能力。 - وهناك بلدان اثنان فحسب أبلغا عن وضع برامج عمل وطنية تتعلق بهذا النوع من الصيد، بينما اعتمدت المفوضية الأوروبية كجزء من سياستها العامة لمصائد الأسماك، سياسة تتعلق بصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم تساند وضع برامج عمل وطنية(37).
迄今为止,只有两个国家上报了国家行动纲领,欧洲联盟委员会也采用了一项关于非法、未报告和无管制的捕捞活动的政策,作为其共同渔业政策的一部分,用于据此制定国家行动纲领。 - وأفاد الاتحاد الأوروبي بأن عملية إصلاح سياسته المشتركة في مجال مصايد الأسماك سترمي إلى الترويج لنهج تعاوني تتبعه دوله الأعضاء بهدف إزالة الأعباء الإدارية غير الضرورية، ومعالجة الصعوبات المتعلقة بالوصول إلى مصايد الأسماك، وتحسين القدرة التنافسية للتربية المستدامة للأحياء المائية في الاتحاد الأوروبي، وتعزيز إنتاجه ذي القيمة العالية.
欧洲联盟报告称,欧盟共同渔业政策的目标是推动欧盟成员国共同消除不必要的行政负担,克服进入海洋空间的困难,提高欧盟可持续水产养殖的竞争力,促进欧盟高价值生产。