×

共同事务协商委员会阿拉伯语例句

"共同事务协商委员会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وينبغي للأفرقة العاملة المشتركة أن تقدم مقترحات إلى اللجنة الاستشارية للخدمات العامة بحلول نهاية عام 2004 على أكثر تقدير، وينبغي للرؤساء التنفيذيين تقديم تقرير مرحلي إلى الأجهزة التشريعية لمنظماتهم في دوراتها في عام 2005.
    这些联合工作组至迟应于2004年终了时向共同事务协商委员会提出计划,各机构的行政首长应于2005年的届会上向各自的立法机关提交一份进度报告。
  2. وكانت مكتبة مركز فيينا الدولي تظهر من حين إلى آخر على بند جدول أعمال اللجنة الاستشارية للخدمات العامة ولكنها لم تحظ باهتمام كافٍ في هذا المحفل المشترك يعوضها عن عدم وجود لجنة مشتركة مخصصة لها.
    尽管维也纳国际中心图书馆似乎经常成为共同事务协商委员会的一个议程项目,但它在这个共同论坛上没有引起充分的注意来弥补缺乏一个专门的联合委员会的缺陷。
  3. ويشجع المفتش رؤساء خدمات إدارة الموارد البشرية في المنظمات التي مقرها مركز فيينا الدولي على استعراض متطلبات توحيد الخدمات في المجالات المشار إليها أعلاه، وتقديم مقترحات في هذا الشأن إلى اللجنة الاستشارية للخدمات العامة لمناقشتها بمزيد من التفصيل بغية تنفيذها في وقت قريب.
    检查员鼓励维也纳国际中心各组织的人力资源管理部门的主管审查发展上述领域的共同事务的要求,并将建议提交共同事务协商委员会进一步讨论,以便尽早付诸实施。
  4. ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يطلبوا إلى اللجنة المشتركة لخدمات الطباعة العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية للخدمات العامة، تقديم مقترحات لإنشاء خدمة طباعية عامة تفي بجميع الاحتياجات الطباعية للمنظمات التي مقرها فيينا، مع ضرورة التوصل إلى اتفاق بشأن التنفيذ في أقرب وقت ممكن.
    各组织的行政首长应该通过共同事务协商委员会要求共同印刷事务联合委员会提出计划,说明如何建立一个负责满足维也纳各组织所有印刷需求的共同印刷事务处,并应尽快议定执行办法。
  5. واستنادا الى الاتفاقات التي تم التوصل اليها أثناء الاجتماع المشترك للجنة الاستشارية المعنية بالخدمات العمومية، أوعز الى ادارة المباني أن تحافظ على معيار ومستوى الخدمات التي قدمت أثناء الفترة 1999-2000، حيث ان هذه الخدمات نالت كامل رضا المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي.
    根据在共同事务协商委员会有关会议期间达成的协议,曾指示房舍管理处保持1999和2000年期间提供的服务的标准和水平,因为维也纳国际中心各国际组织对此是完全满意的。
  6. لكنهم أفادوا في الفقرة 4 من تقريرهم أن اللجنة الاستشارية لا تؤيد إنشاء وحدة إدارية وحيدة للخدمات العامة تحت إشراف مكتب الأمم المتحدة في فيينا وتقترح بدلا من ذلك مواصلة استعراض جميع الترتيبات المتعلقة بالخدمات العامة لتحسين الكفاءة الإدارية.
    然而,从他们的报告第4段中大家可以看到,驻维也纳组织共同事务协商委员会不赞成建立一个由维也纳办事处管理的单一的管理单位,不过,建议继续重新审查所有共同事务安排,以求提高行政效率。
  7. ينبغي للأجهزة التشريعية أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لمكتب الأمم المتحدة بفيينا ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إجراء استعراض مشترك لصيغ تقاسم التكاليف، تحت رعاية اللجنة الاستشارية للخدمات العامة، كي تُدرج في هذه الصيغ تكاليف الدعم الإداري لكل خدمة عامة.
    各立法机关应该要求联合国维也纳办事处、工发组织、原子能机构和禁核试组织的行政首长在共同事务协商委员会的主持下联合审查分摊费用的办法,以期将每一项共同事务的费用考虑在内。
  8. ومن هذا المنطلق يكون للجنة الاستشارية للخدمات العامة " أن تنظر ثم تتخذ قرارات أو تقدم توصيات، باتفاق الآراء " ، بشأن مواضيع من بينها السياسة العامة والشؤون المالية ذات الصلة، والاستعانة بمصادر خارجية لإدارة الخدمات، وإنشاء خدمة عامة جديدة أو إنهاء خدمة عامة قائمة.
    据此,共同事务协商委员会 " 可以审议并且以协商一致意见决定或提出建议 " ,以期解决诸如政策和有关财务、事务外包、以及承办新事务或撤销旧事务等问题。
  9. واستنادا إلى الاتفاقات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية المعنية بالخدمات العمومية، طُلب إلى إدارة المباني المحافظة على مستوى وحجم الخدمات المقدّمة منذ عام 1999 والتي نالت كامل رضا المنظمات الدولية الموجودة في مركز فيينا الدولي، فضلا عن تنفيذ المشاريع التي استهلتها وخططت لها لتلبية متطلبات اليوم لمجمّع عصري من المباني المكتبية.
    根据共同事务协商委员会达成的协定,已指示房舍管理处维持令驻国际中心各组织完全满意的1999年以来的标准和服务水准,实施房舍管理处为满足当下对现代办公大楼的要求而提出并规划的项目。
  10. تيسيراً لمواصلة الحوار بين المنظمات التي مقرها فيينا، ينبغي للمدير العام لليونيدو أن يضع تقرير المراجعة الداخلية لحسابات خدمات تقديم الطعام بمركز فيينا الدولي في متناول الرؤساء التنفيذيين لمكتب الأمم المتحدة بفيينا والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، على أن يوضع التقرير أيضاً في متناول اللجنة الاستشارية لخدمات تقديم الطعام واللجنة الاستشارية للخدمات العامة.
    为了便利维也纳各组织进一步对话,工发组织总干事应该向联合国维也纳办事处、原子能机构和禁核试组织的行政首长,以及职工餐厅咨询委员会和共同事务协商委员会的成员分发关于维也纳国际中心职工餐厅的内部审计报告。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.