公职人员国际行为守则阿拉伯语例句
例句与造句
- تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين واعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية
《公职人员国际行为守则》和《联合国反对国际商业交易中的贪污贿赂行为宣言》的实施情况 - تعتمد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، المرفقة بهذا القرار، وتوصي الدول اﻷعضاء باتخاذها أداة تسترشد بها في جهودها الخاصة بمكافحة الفساد؛
通过本决议所附《公职人员国际行为守则》,并建议会员国将守则用作指导反腐败工作的工具; - 2- تسعى الدول الأطراف الى أن تدرج في تلك المعايير العناصر المذكورة في مدونة قواعد السلوك الدولية للموظفين العموميين الواردة في مرفق هذه الاتفاقية.
缔约国应努力将本公约附件所载的《公职人员国际行为守则》中提及的各项内容纳入这些标准。 - تعتمد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، الواردة في مرفق هذا القرار، وتوصي الدول اﻷعضاء باتخاذها أداة تسترشد بها في جهودها الهادفة إلى مكافحة الفساد؛
#^LAU通过#^LAu本决议附件所载《公职人员国际行为守则》,并建议会员国将守则用 - )د( إعداد مدونات لقواعد السلوك اﻷخﻻقي للموظفين العموميين، وكذلك لفئات مختارة من الوظائف المهنية، وتنفيذ هذه المدونات بصورة فعالة استنادا الى قواعد السلوك الدولي للموظفين العموميين؛
(d) 根据《公职人员国际行为守则》,制定并有效执行公职人员道德守则及有选类别职业的道德守则; - )د( إعداد مدونات لقواعد السلوك اﻷخﻻقي للموظفين العموميين، وكذلك لفئات مختارة من الوظائف المهنية، وتنفيذ هذه المدونات بصورة فعالة استنادا الى قواعد السلوك الدولي للموظفين العموميين؛
(d)根据《公职人员国际行为守则》,制定并有效执行公职人员道德守则及有选类别职业的道德守则; - وفي هذا القرار ، اعتمدت الجمعية العامة المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين وأوصت الدول اﻷعضاء باتخاذها دليﻻ تسترشد به في جهودها الرامية الى مكافحة الفساد .
根据该决议,大会通过了《公职人员国际行为守则》,并建议各会员国将之作为其反腐败的工作指南。 - ولاحظ القلق الذي أعربت عنه الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1996 فيما يتعلق بانتشار الفساد حول العالم وخطورته ورحب باعتماد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
他注意到联合国大会1996年对世界各国腐败现象的普遍性和严重性表示关切,欢迎通过《公职人员国际行为守则》。 - اضافة 1- ورد من الولايات المتحدة الأمريكية رد اضافي على استبيان الدراسة الاستقصائية حول تنفيذ المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، مما يجعل مجموع عدد الدول التي ردت على الاستقصاء 55 دولة.
又收到美利坚合众国提交的对《公职人员国际行为守则》执行情况调查文书的答复,使答复国的总数达到55个。 - وقال أخيرا إن تعريف الوظيفة العمومية في مدونة السلوك الدولية للموظفين العموميين )مرفق مشروع القرار( ليس كامﻻ وليس له المعنى الذي له عادة في القانون الوطني.
最后,《公职人员国际行为守则》(决议草案附件)给公共职务下的定义不完整,而且也不具有国家法律中一般给它规定的意义。 - 7- وتتضمن المدوّنة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين،() بالإضافة إلى المبادئ العامة، تدابير بشأن تعارض المصالح والتنحية، والإفصاح عن الموجودات، وقبول الهدايا وغيرها من الامتيازات، والمعلومات السرية، والنشاط السياسي.
《公职人员国际行为守则》除总则外,还载有关于利益冲突和回避、公布资产、接受礼品或其他惠赠、机密资料及政治活动等方面的措施。 - وينبغي أن تقوم مثل هذه اﻻجراءات على تنفيذ مدونة قواعد السلوك الدولي للموظفين العموميين واعﻻن اﻻمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعامﻻت التجارية الدولية، على أن تستكمل بواسطة الدليل المنقح والموسع عن التدابير العملية لمكافحة الفساد)٣(.
此类行动应基于《公职人员国际行为守则》和《联合国反对国际商业交易中贪污贿赂行为宣言》的执行,由反腐败修订和增订手册来补充。 - ٣٣- وينبغي أن تقوم مثل هذه اﻻجراءات على تنفيذ مدونة قواعد السلوك الدولي للموظفين العموميين واعﻻن اﻻمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعامﻻت التجارية الدولية، على أن تستكمل بواسطة الدليل المنقح والموسع عن التدابير العملية لمكافحة الفساد)٣(.
此类行动应基于《公职人员国际行为守则》和《联合国反对国际商业交易中贪污贿赂行为宣言》的执行,由反腐败修订和增订手册来补充。 - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يعد أدوات استقصائية بشأن اعﻻن اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعامﻻت التجارية الدولية)٤٩(، واعﻻن اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام)٥٩(، والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين)٦٩(؛
又请秘书长编写关于《联合国反对国际商业交易中的贪污贿赂行为宣言》、《联合国关于犯罪和公共安全问题的宣言》和《公职人员国际行为守则》的调查文书; - 13- ومن المفيد أن نلاحظ أن معظم الدول(4) التي اعتمدت مدونات لقواعد سلوك الموظفين العموميين في الفترة من عام 1996 إلى عام 1999 أعلنت أن تلك المدونات استُلهمت، بقدر كبير أو قليل، من المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
令人感兴趣地注意到,在1996年至1999年期间采用了公职人员行为守则的大多数国家4都宣称它们的那些守则多多少少地从《公职人员国际行为守则》得到了启发。