×

公有制阿拉伯语例句

"公有制"的阿拉伯文

例句与造句

  1. حيث أدى التضخم وارتفاع أسعار الوقود والإجراءات الرامية إلى مراقبة الأسعار النهائية إلى تكبُّد خسائر كبيرة وإلى نقص في الاستثمار في ظل الملكية العامة.
    通货膨胀、高燃料价格和对最终价格的控制导致了巨大损失和公有制下的投资不足。
  2. وسنعزز ونطور بثبات جانب القطاع العام للاقتصاد، وكذلك سنشجع وندعم ونوجه بثبات تطوير القطاع غير العام. وسنولي اهتماما أكبر لضمان رفاه الناس وتحسينه.
    毫不动摇地巩固和发展公有制经济,毫不动摇地鼓励、支持、引导非公有制经济发展。
  3. وسنعزز ونطور بثبات جانب القطاع العام للاقتصاد، وكذلك سنشجع وندعم ونوجه بثبات تطوير القطاع غير العام. وسنولي اهتماما أكبر لضمان رفاه الناس وتحسينه.
    毫不动摇地巩固和发展公有制经济,毫不动摇地鼓励、支持、引导非公有制经济发展。
  4. وهي نابعة من نظام المجتمعات المحلية التقليدي حيث الزعماء مسؤولون ليس عــن المحافظــة علــى النظــام المجتمعي فحسب وإنما عـن رفـاه العشيرة اﻻقتصادي كذلك)٦(.
    这些职务源自传统公有制度,其领导人不仅负责维持社区秩序,而且照顾大家庭的福利。
  5. وقد أفضت مواطن القصور المنهجية في نظم الإدارة المالية لمؤسسات القطاع العام إلى تعريض تلك المؤسسات لاحتمالات عالية للوقوع في الخطأ والغش والفساد.
    其财务管理系统中的系统性缺陷使公有制企业暴露于很高的错误、欺诈和腐败行为风险之下。
  6. انتشار أشكال الملكية " لغير الدولة " ولكن ليست خاصّة حصرا، تمييز مبهم بين الملكية الخاصّة والملكية العامة
    " 非国有 " 形式的大量发展,但不全是私人所有;私有制和公有制界线模糊
  7. وأنماط التوظيف في الصين آخذة في التغير، حيث تستوعب المؤسسات غير المملوكة للقطاع العام أكثر فأكثر من القوى العاملة، وتزداد كل يوم أنواع العمل غير النظامي.
    (1) 中国劳动力就业结构发生了变化,非公有制企业吸纳的劳动者越来越多,非正规就业日趋增长。
  8. ومثال ذلك وجود إعفاء للكيانات العمومية، بما فيها الشركات المملوكة للقطاع العام، في إحدى الولايات القضائية يحد من نطاق سريان أحكام المسؤولية الجنائية بالنسبة للأشخاص الاعتباريين.
    例如,在某个法域,关于法人刑事责任规定的适用范围由于将公共实体包括公有制企业排除在外而缩小。
  9. وأطلقت وكالة كوسوفو الاستئمانية حتى تاريخه ثلاثين دفعة من دفعات الخصخصة بنشوء 545 شركة عن بيع أصول 312 مؤسسة مملوكة للقطاع العام.
    迄今科索沃信托机构开展了三十次私有化活动,通过出售312家社会公有制企业的资产,产生了545家新公司。
  10. ولم ترد إلى اﻷمانة العامة أية تعليقات رئيسية على المبادئ التوجيهية باستثناء استعراض انتقادي ورد من حركة الملكية الصناعية المشتركة وجرى تعميمه على اﻷعضاء عند وروده.
    秘书处没有收到对准则的重大评论,只有工业公有制运动提出了批评意见。 这些批评意见收到后即分发各成员。
  11. وفضلا عن ذلك، فإن الميزات التي يتوقع أنها ستترتب على الخصخصة ستُفقد إلى حد بعيد إذا حلت محل الاحتكارات التي يملكها القطاع العام احتكارات يملكها القطاع الخاص، بمعزل عن المنافسة.
    此外,若公有制垄断被私有制垄断所取代,扼制了竞争,那么,私营化预期可带来的好处也将大部化为乌有。
  12. وفي عام 2002، جرى إنشاء نحو 000 014 1 نقابة عمال في المؤسسات القائمة على الاستثمار الأجنبي والتي يديرها الخواص، حيث بلغ عدد العاملين 40 مليون شخص.
    到2002年底,在外商投资和私营等非公有制企业已建立工会组织101.4多万个,发展会员近4000万人。
  13. واعتبرت ملكية الدولة أو البلدية ضمانة ضد التجاوزات وحماية لمصالح المستهلكين ؛ ومورس التنظيم القانوني في هذه الحاﻻت عن طريق ملكية القطاع العام .
    国家或省市所有制被认为是防止滥用权力的一种保证和对消费者利益的保护;在这种情况下,管理是以公有制方式来实现的。
  14. وفي ظل خفض حجم القطاع العام وإغلاق المؤسسات العامة، لا سيما فيما يتصل ببرامج التكيف الهيكلي، لا يكون أمام العمال المستغنى عنهم سوى القليل من البدائل.
    随着公共部门的裁减及公有制企业的关闭,特别是结构调整方案造成的裁减和关闭,下岗工人没有多少可供选择的出路。
  15. كما أن التقرير لا يعترف بالتقدم الهائل الذي أحرزته الوكالة منذ عام 2005 على صعيد خصخصة مؤسسات القطاع المجتمعي وتطبيق هياكل الشركات في مؤسسات القطاع العام.
    该报告也没有肯定信托机构自2005年以来在社会所有制企业私有化以及在公有制企业结构公司化方面取得的巨大进展。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.