×

公开通报会阿拉伯语例句

"公开通报会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد قدمت مجموعة من المقترحات، ونحن ندعم بشكل خاص " الإحاطات الإعلامية العامة " من جانب المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    已经提出了很多建议,我们特别赞同反恐执行局举行 " 公开通报会 " 的设想。
  2. وعندما قدمت أول إحاطة مفتوحة بعد ثلاث سنوات حول نظام الجزاءات المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في مطلع عام 2013، كان اهتمام الدول الأعضاء عالياً جدا.
    在2013年初举行关于对朝鲜的制裁制度问题三年内第一次公开通报会时,会员国表现出了浓厚兴趣。
  3. ويتيح منتدى جنيف، من خلال الإحاطات العامة وحلقات العمل الخاصة، فضاء فريدا من نوعه لصناع السياسات لوضع برامج لتحديد الأسلحة ودعم المفاوضات الجارية.
    日内瓦论坛通过其公开通报会和非公开讲习班为政策制定者建立军备管制议程和支持目前进行的谈判提供了独有的空间。
  4. لذا، أود أن اقترح بذل كل جهد ممكن لإجراء مناقشات مفتوحة بدلا من الإحاطات المفتوحة، لكي تتاح للبلدان غير الأعضاء الفرصة لتوجيه الأسئلة وللإعراب عن آرائها.
    因此,我谨提议,应当尽力举行公开辩论而不是公开通报会,以使非成员国能够获得提问题的机会并表明自己的观点。
  5. وأحرز في عام 2011 تقدم كبير في تعزيز الشفافية في عمل وإنجازات اللجنة من خلال جلسات الإحاطة المفتوحة ونشر المعلومات الجديدة على الموقع الشبكي.
    2011年期间,通过组织公开通报会并在网站上发布各种信息,在加强委员会工作和成果的透明度方面取得了很大进展。
  6. ويتيح منتدى جنيف، من خلال الإحاطات العامة وحلقات العمل الخاصة التي يعقدها، فضاء فريدا من نوعه لصناع السياسات لوضع برامج لتحديد الأسلحة ودعم المفاوضات الجارية.
    日内瓦论坛通过其公开通报会和非公开讲习班为政策制定者建立军备控制议程和支持目前进行的谈判提供了独有的空间。
  7. وواصل مجلس الأمن رصد الوضع عن كثب في الشرق الأوسط من خلال جلسات إحاطته المفتوحة الشهرية التي ركزت على التطورات المهمة مثل الانتخابات الرئاسية الفلسطينية وخطة الانسحاب الإسرائيلي.
    安理会继续每月举行公开通报会,密切监测中东局势,着重于重要的事态发展,如巴勒斯坦总统选举和以色列的撤出计划。
  8. وقد لاحظنا، كذلك، زيادة قطعية في عدد الإحاطات الإعلامية العلنية، مما أتاح لغير الأعضاء في المجلس إمكانية الاستماع إلى الإحاطات الإعلامية، ولو بشكل جزئي، حول التطورات المتعلقة ببعض المسائل قيد نظر المجلس.
    我们还注意到,公开通报会明显增加,从而使非安理会成员国有可能部分了解安理会所处理的某些事项的发展情况。
  9. وأبلغت المجلس كذلك بأن قوائم الأصناف المحظور تصديرها إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو استيرادها منها قد تم تحديثها، وأعلنت أن اللجنة ستعقد جلسة إحاطة مفتوحة في المستقبل القريب.
    她还告知安理会,禁止朝鲜民主主义人民共和国进出口物项清单已经更新,并宣布委员会将在不久的未来举行公开通报会
  10. ونلاحظ أيضا زيادة واضحة في عدد الإحاطات الإعلامية المفتوحة التي نظمتها الأمانة العامة، والتي مكنت الدول غير الأعضاء في المجلس من أن تبلغ، بشكل أفضل، بشأن بعض الأمور التي يقوم المجلس بالنظر فيها.
    我们还注意到,秘书处组织的公开通报会的次数明显增多,使得非安理会成员能够更好了解安理会处理的某些问题。
  11. ليشتي، جلسة إحاطة مفتوحة بحضور السيد كاي رالا زانانا غوسماو، رئيس الوزراء وزير الدفاع والأمن في تيمور - ليشتي.
    联东综合团任务期限延长前,2011年2月22日,安理会在东帝汶总理兼国防和安全部长凯·拉拉·夏纳纳·古斯芒先生出席下举行公开通报会
  12. واتفقت اللجنة أيضا على عقد جلسة إحاطة مفتوحة شريطة موافقة اللجنة على شكل الجلسة، وبمساعدة من فريق الخبراء، قصد إبلاغ الدول الأعضاء بالولاية المسندة إلى اللجنة وفريق الخبراء التابع لها، وبالأنشطة التي يقومان بها.
    委员会还同意举行一次公开通报会,向会员国介绍委员会及其专家组的任务和活动,具体方式有待委员会在专家组协助下商定。
  13. ولزيادة الوعي بهذه المسألة، وفي إطار التحضير لجلسة الإحاطة المفتوحة، نظمت البرتغال في وقت سابق من الشهر اجتماعاً غير رسمي لخبراء مجلس الأمن مع المنظمات غير الحكومية المهتمة.
    为了进一步提高关于这个问题的认识,筹备举行公开通报会,葡萄牙在11月初就与有关非政府组织举行了一次安全理事会非正式专家会议。
  14. وشارك في الجلسة القائم بالأعمال في البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة وقدم إحاطة للمجلس عن التطورات الحاصلة في بلده خلال الثلاثة أشهر السابقة وعن التحديات المستقبلية.وواصل المجلس نظره في المسالة في إطار مشاورات غير رسمية تلت الإحاطة العلنية.
    伊拉克代办参加了会议,并向安理会通报了该国前3个月的事态发展和面临的挑战。 安理会在公开通报会后的非正式磋商中继续处理了这一事项。
  15. ونحييه على الإحاطات الإعلامية المفتوحة الكثيرة التي عقدها، وعلى مشاوراته مع البلدان المشاركة بقوات أو شرطة، وذلك في إطار الجهود الرامية إلى تخطيط وتنفيذ عمليات حفظ السلام على نحو أكثر فعالية وبولايات واضحة ومستكملة.
    我们赞赏安理会举行了许多公开通报会,并且与部队和警察派遣国进行了协商,作为更加有效地根据明确、最新的任务授权规划和执行维持和平行动的一部分。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.