公平正义阿拉伯语例句
例句与造句
- ' 6` أن تجعل الصحة الجنسية والإنجابية من أولويات العدالة، مع التمويل الكافي للتعليم والخدمات الصحية؛
六、使性健康与生殖健康成为公平正义的一个优先事项,为教育和医疗服务机构提供充足的资金; - والالتزام بالنص على المسؤوليات هو عامل رئيسي للوصول إلى نظام عدالة منصف، وبالتالي المصالحة والاستقرار على المستويين الوطني والدولي.
对责任加以规定这种义务是在国家一级和国际一级实现体制公平正义和最终和解和稳定的关键要素。 - ' 6` تعزيز النفاذ إلى المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، والحصول على العدالة في المسائل البيئية.
(六)提高信息获取的便利程度、公众在决策过程中的参与程度,以及环境问题上公平正义的可实现程度 - 79- ينبغي لنقابة المحامين أن تدعم وأن تحمي المصلحة العامة للمحامين، الذي يكتسي دورهم أهمية كبيرة في النهوض بإقامة العدالة في البلد.
律师协会应支持和保护维护公共利益的律师,他们在促进该国的公平正义方面,发挥着至关重要的作用。 - ومع ذلك فما زال هنالك أمور يتوجب القيام بها لتعزيز العدالة المنصفة وإنهاء مسار الإفلات من العقاب والشعور المتنامي بهيمنة عدالة المنتصر.
然而,还需要做出更大的努力,以促进公平正义,结束有罪不罚的循环以及越来越甚的胜者为王的观念。 - إن الصين ملتزمة ببناء مجتمع يقوم على الديمقراطية وسيادة القانون والإنصاف والعدالة والنزاهة والصداقة والحيوية والاستقرار والنظام، حيث يعيش الناس في اتساق مع الطبيعة.
中国致力于建设一个民主法治、公平正义、诚信友爱、充满活力、安定有序、人与自然和谐相处的社会。 - وشكر البلدان التي تعاطفت مع البرنامج النووي السلمي لبلده وطلب من البلدان الأخرى دعم موقف بلده بروح من العدل والإنصاف.
他感谢对伊朗和平利用核能方案表示同情的国家,并要求其他国家本着公平正义的精神支持伊朗在这一问题上的立场。 - 39- يعزز الباب الثالث من الدستور العدل والمساواة ويفصِّل مبادئ سياسة الدولة التي يمكن استخدامها لعلاج التحديات المحددة آنفاً.
《宪法》第三章规定国家必须促进公平正义与人人平等,同时详细阐明了可用于应对上述挑战的国家政策的一系列基本原则。 - وتلتزم حكومته بإيجاد مجتمع متوافق، وتحقيق العدالة الاجتماعية والمساواة والاستقرار والوحدة، من خلال نهج متكامل ينطوي على تعزيز التنمية الاقتصادية والتعليم.
中国政府致力于通过促进经济发展、提升教育水平等综合手段,营造和谐的社会环境,实现社会公平正义、平等和安定团结。 - ويشكل بناء ديمقراطية شاملة، تدعمها عدالة منصفة، ورسوخ ثقافة حقوق الإنسان في جميع أنحاء المجتمع وإحياء العيش المشترك، تحديات رئيسية للتطهر الوجداني الوطني الذي لا غنى عنه.
以公平正义为支撑的包容性民主建设、在整个社会培植一种人权文化和振兴共同生活对必不可少的国家良心净化构成重大挑战。 - في إطار القيم التي توجّه المؤسسة، يُترجم المبدأ الأخلاقي المتمثل في التضامن الإنساني ومبدأ العدل الاجتماعي إلى مساعدة إنسانية وتنمية؛ مما يعزز تأكيد حقوق الإنسان العالمية.
在指导本基金会的价值观中,人类团结的道德原则和社会公平正义的理想被转换为人道主义援助和发展,增强了对普遍人权的肯定。 - 107- وقامت جهات عدة بتقييم حالة نظام العدالة في بيرو، فبينت أن ثمة قيوداً اقتصادية وجغرافية ولغوية وثقافية تؤثر في إمكانية الاحتكام إلى نظام قضاء عادل.
许多机构已对秘鲁司法体系的状况进行了评估,认为其在经济、地理、语言和文化方面存在诸多局限性,这对实现公平正义极其不利。 - 4- وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن وزارة العدل مسؤولة عن صياغة قانون الطفل الذي يسعى إلى ضمان حقوق الطفل في سياق الإصلاح القانوني وتعزيز العدالة للأطفال في علاقتهم مع القانون(9).
联合来文1指出,司法部负责在立法改革背景下起草旨在保障儿童权利的《儿童法》,并且要在法律方面增进对儿童的公平正义。 - الإدراك المحدود لقضايا حقوق الإنسان وللقدرة على النهوض بحقوق المرأة وحمايتها في الهياكل غير الرسمية، مثل الأسرة، حيثما تلتمس المرأة العدالة في الكثير من الأحيان؛
人们对人权问题的认识非常有限,在非正式社会组织(比如家庭)内促进和保护妇女权利的能力不足(而在非正式社会组织内妇女往往更渴望公平正义)。 - نحن نحترم ونحمي حقوق الإنسان، وندعم الإنصاف الاجتماعي والعدالة ونسعى جاهدين لتحقيق التنمية الحرة والشاملة من أجل شعبنا. تلك هي السمة المهمة لبلد ديمقراطي قائم على سيادة القانون والضمان الأساسي للسلام الدائم والاستقرار في أي بلد.
我们要尊重和保障人权,维护社会公平正义,实现人的自由和全面发展,这是民主法治国家的重要标志,也是国家长治久安的基本保障。