八八阿拉伯语例句
例句与造句
- ترجمة د.مرثد محمد العراق
bei1翻译 夏八八 维京人 bei1翻译 如是我闻 泰斯 - وقد قُبض عليهم هم وعضوين آخرين في مجموعة طلبة جيل 1988 وصاحب المنزل.
同时被捕的还有 " 八八世代学生组织 " 的另两名成员和房东。 - وكـان من المتوقع في حالة عدم تنفيذ هذا البرنامج أن يتجاوز عدد حالات الإصابة بالحصبـة ال000 3 حالة التي سجلت في عام 1998.
据估计,若非我们进行了这次防疫注射运动,麻疹病发个案的数字便可能会超过一九八八年所录得的3,000宗。 - وحينذاك (1994-1995)، كانت الخطة قد ساعدت منذ بدء تنفيذها في عام 1988على رد قرابة 66 هكتاراً من الأراضي المُراحة للاستخدام الزراعي.
自从该计划于一九八八年实施以来,至上次报告(一九九四至九五年度)为止,我们已促使约66公顷休耕地恢复为耕地。 - وفـي نهايـة عـام 1997، كان زهاء 000 20 قرض و300 1 إعانة قد مُنحت منذ انطلاق النظام في عام 1988.
这计划于一九八八年实施,而截至一九九七年年底为止,已批出约20,000宗贷款申请及1,300宗按揭还款补助金申请。 - ولوحظ أن المادة 288 من الاتفاقية تخول المحكمة الدولية لقانون البحار، ومحكمة العدل الدولية أو أي محكمة تحكيم، اختصاص النظر في أي منازعة تتعلق بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها.
会议注意到《公约》第二八八条给予法庭及国际法院或仲裁法庭处理任何与解释或适用《公约》有关的争端的权限。 - تحدد الفقرة 2 من المادة 188 إجراءات إحالة المنازعات التي تشمل أطرافا في العقد على النحو المبين في الفقرة الفرعية (ج) " 1 " من المادة 187، إلى هيئة تحكيم تجاري ملزم.
第一八八条第2款订立了将第一八七条(c)项⑴目所述的涉及合同方的争端提交有拘束力的商业仲裁的程序。 - 325- وكذلك ارتفعت أجور العمالة ارتفاعاً ملموساً بمعدل 10 في المائة سنوياً بالتقدير النقدي خلال الفترة بين عامي 1988 و1997. وبعد احتساب تضخم أسعار الاستهلاك تبلغ نسبة الارتفاع 1 في المائة بالأرقام الفعلية.
一九八八至九七年期间,以货币计算的工人工资每年显着增加达10%,减去消费物价膨胀后,实质增长1%。 - 529- زاد عـدد أماكـن السنـة الأولى من الدرجة الأولى من نحو 400 5 مكان في عام 1987-1988 إلى 500 14 مكان في عام 1997-1998.
过去十年来,第一年学士学位课程的学额,已由一九八七至八八学年的5,400个左右,增至一九九七至九八学年约14,500个。 - ومن النقاط الهامة من حيث المبدأ والمشار إليها في الفقرتين (أ) و (ب) من المادة 188، أنه لا يكون لمحكمة التحكيم التي يحال إليها النزاع اختصاص الفصل في أية مسألة تتعلق بتفسير هذه الاتفاقية.
但是,第一八八条第2款(a)和(b)项所规定的一个重要的原则问题是,争端所提交的仲裁法庭对决定《公约》的任何解释问题不具有管辖权。 - 6- والاعتقاد السائد هو أن السيد هتاي كيوي والسيدة مي مي والسيد أونغ تو كانوا آخر أعضاء بارزين مطلقي السراح في مجموعة طلبة جيل 1988.
Htay Kyme先生、Mie Mie女士和Aung Thu先生被认为是仍然在逃的 " 八八世代学生组织 " 的最后几个重量级人物。 - ولئن كان ذلك يشكل سابقة مفيدة، فإن بعض الوفود أعربت خلال المناقشة الأولية لهذه المسألة في الدورة الرابعة عشرة عن ضرورة التصرف بما يتفق والمادة 188 من الاتفاقية، فين حين أعرب البعض الآخر عن شكوكه إزاء الوضع الحالي لقواعد التحكيم الصادرة عن الأونسترال.
这是一个有用的先例,在第十四届会议上就此问题举行初步讨论时,一些代表团表示需要以符合《公约》第一八八条的规定的方式行事,但其他代表团对《贸易法委员会仲裁规则》的现况表示怀疑。
更多例句: 上一页