全面协商阿拉伯语例句
例句与造句
- ويمكن، إذا ما استدعت الأوضاع في حينه تعديل وتيرة تصفية العملية، القيام بذلك وفقا لما تستدعيه تلك الأوضاع، وذلك بالتشاور التام مع الحكومة.
如当时的局势有这种需要,可同该国政府全面协商,相应调整联布行动的缩编步伐。 - وقال إن وفده كان يتوقع بأن يتم التوصل إلى توافق كامل في الآراء بشأن هذا الموضوع، على الرغم من اختلاف آراء الوفود.
尽管各国代表团意见分歧,苏丹代表团期待三委能就这样的一个题目达成全面协商一致。 - ولقد خلّف سلفكم، السفير ديمبري، على المائدة اقتراحاً شاملاً بشأن برنامج العمل، الذي اقترب بشكل كبير من التوافق في الآراء.
您的前任德姆布里大使留下了一份有关工作方案的全面建议,这份建议即将取得全面协商一致意见。 - ما زالت تجري مشاورات مكثفة " من جميع الزوايا " بشأن مسألة تعديل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. وهناك تطورات مطمئنة.
关于修订《欧洲常规武装力量条约》问题的全面协商在继续紧张进行,现已看到很有希望的趋势。 - الحق في التربية الجنسية الشاملة - تدعمه أيضا التوصيات والإعلانات الصادرة عن المنظمات الدولية، فضلا عن الوثائق التي تعكس توافق عالمي في الآراء فيما بين الدول().
全面性教育权利也得到国际机构的建议和宣言以及体现各国全面协商一致的文件的支持。 - 170-103- تعميم نتائج الاستعراض الدوري الشامل وإجراء مشاورات دورية شاملة، بما في ذلك مع قطاعات المجتمع المدني (كولومبيا)؛
103 传播普遍定期审议的结果,并举行定期全面协商,包括与民间社会部门的定期全面协商(哥伦比亚); - 170-103- تعميم نتائج الاستعراض الدوري الشامل وإجراء مشاورات دورية شاملة، بما في ذلك مع قطاعات المجتمع المدني (كولومبيا)؛
103 传播普遍定期审议的结果,并举行定期全面协商,包括与民间社会部门的定期全面协商(哥伦比亚); - وباسم اللجنة، أود مجددا أن أعرب عن الأمل القوي في أن تُتخذ القرارات التي تشكل مثل هذه الأهمية الجوهرية بتشاور كامل مع جميع الأطراف المعنية.
我代表委员会再次表示希望,这些极其重要的决定必须在同所有各方进行全面协商后才能作出。 - ويحدد القانون عملية استشارية شاملة بشأن التعيينات في اللجنة، بدلا من أن يكون لرئيس الجمهورية وحده السلطة التقديرية في هذا الأمر، كما هو الحال في الوقت الحاضر.
这一法律为该委员会成员的任命规定了一个全面协商进程,而不是像这样由总统自行决定。 - وشددت الوفود على أهمية إجراء مشاورات شاملة مع السلطات الوطنية والمنظمات الدولية المعنية أثناء جمع البيانات والإحصاءات وغيرها من المعلومات لإعداد التقارير.
代表团强调必须在收集报告的数据、统计资料及其他信息的过程中与国家当局和有关国际组织全面协商。 - بيد أنه لكي يكون للمكتب هذا النوع من التأثير، فإنه يتعين أن يضمن قيامه بالتشاور مع الجهات الفاعلة الأخرى التابعة للأمم المتحدة تشاورا متسقا وشاملا على أساس منهجي.
但是,为了发挥这种影响,西非办需要确保有系统地与其他联合国行为体不断进行全面协商。 - وبالتالي فإن هناك حاجة ماسة إلى تطوير آلية لإجراء مشاورات منتظمة وشاملة بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من أجل سد فراغ كبير في هذا المجال.
必须创设联合国系统与非洲联盟经常进行全面协商的机制,这样才能填补这一领域存在的重大缺失。 - ومن منطلق استشراف المستقبل، نحن منخرطون في مشاورات شاملة مع أعضائنا ومانحينا والمجتمع المدني ليوجهونا في أعمالنا المقبلة مع البلدان المنخفضة الدخل.
展望未来,我们正与我们的成员、捐助者和民间社会进行全面协商,以指导我们今后在低收入国家方面的工作。 - كما نؤيد الدعوة إلى إنشاء آلية لإجراء مشاورات منتظمة وشاملة بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لضمان التفاعل السلس بين المنظمتين.
我们还赞同要求在联合国系统和非洲联盟之间建立定期和全面协商的机制,确保这两个组织之间顺利地相互作用。 - وباﻹضافة إلى دراستي لتوصيات فرقة العمل، فقد درست أيضا بتمعن المعلومات التي انبثقت من المشاورات الضافية بين الموظفين واﻹدارة التي جرت في داخل إدارة شؤون اﻹعﻻم.
除了工作队的建议外,我也仔细研究了在新闻部内部就工作人员管理问题进行的全面协商后提出的资料。