全集阿拉伯语例句
例句与造句
- وركزت 4 في المائة من المذكرات المقدمة (3 في المائة) تركيزاً كلياً على التنفيذ الوطني لتشريعاتها.
另外四份报告(3%)则完全集中于国家立法的执行情况。 - ويقيم الإطار المقترح أيضا توازنا بين نظام طوعي بحت ونظام مدار مركزيا بشكل كامل.
拟议框架也在完全自愿与完全集中管理的系统之间达到了平衡。 - (هالجيت) لا تملك براءة اختراع الجهاز بل تعود الى شركة (توتال سيكيوريتي) في نيويورك
这个专利不属於哈尔盖特集团, 而是属於纽约的"全方位安全"保全集团 - ويتضمن الموقع أيضا مجموعة كاملة من الوثائق والبيانات التي نظرت فيها لجنة السكان والتنمية في دوراتها المختلفة.
该网站还包括人口与发展委员会各届会议审议的文件和声明全集。 - ويتضمن الموقع أيضا مجموعة كاملة من الوثائق والبيانات التي نظرت فيها لجنة السكان والتنمية في مختلف دوراتها.
该网站还包括人口与发展委员会各届会议审议的文件和发言全集。 - ومنذ أواخر عام 2011، ركز المركز بصورة حصرية على القضايا المتعلقة بإدارة النفايات.
自2011年年底开始,该中心的工作完全集中在处理与废物管理有关的问题上。 - وﻻبد من التذكير بأن اﻷنشطة اﻻرهابية في السنوات الخمس اﻷولى كانت تتركز حصرا تقريبا في المناطق الريفية.
必须指出,当时在最初的五年间,恐怖主义活动几乎完全集中在农村地区。 - ولهذا، فمن العسير أن نجـد فتـرة ثلاثة أسابيع يمكننا خلالها أن نكرس انتباهنا لقضايا نـزع السلاح وحدهــا.
因此,很难找到我们能够把注意力完全集中于裁军问题的三个星期的时间。 - ويُتوقع من المجلس من الآن فصاعدا أن يكرس اهتمامه الكامل غير المنقوص للكثير من حالات حقوق الإنسان التي تتطلب الاهتمام.
今后,理事会有可能将注意力完全集中在需要重视的诸多人权状况。 - وأما برنامج حقوق الإنسان الوطني، الذي وضع في عام 1996، فركز في البداية على الحقوق المدنية والسياسية فحسب.
1996年颁布的国家人权方案,最初完全集中关注公民权利和政治权利。 - إلا أن تجميع الصلاحيات التنفيذية وتركيزها عموماً في شخص الرئيس حوّل نظام الحكم من ديمقراطية برلمانية إلى حكم تسلطي.
现在行政权力完全集中于总统,致使议会民主的政府制度转为集权体制。 - (ج) ألاّ تصل فوائد الاستغلال التجاري للمادة الجينية والمجينية لفرد ما إلاّ لحامل البراءة؛
对个人的遗传材料和基因组材料进行商业利用所产生的利益完全集中于专利持有者; - وقد يؤدي تحسين الوصول إلى شبكة الإنترنت في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى قيود مركزية تماما.
扩大朝鲜民主主义人民共和国境内互联网的使用范围将导致完全集中化的管制。 - وأشار إلى أن التغييرات في الإدارة ينبغي أن تركز بشكل حصري على الأعمال الكفيلة بتحسين قدرة موئل الأمم المتحدة على تنفيذ ولايته.
治理改变应完全集中于改善人居署落实其任务规定的能力的行动。 - ولقد حاولت بعض البلدان إعادة توجيه عمل اﻷونكتاد بطريقة تجعله يركز بشكل حصري على أقل البلدان نموا.
一些国家曾企图改变贸发会议的工作方向,使其完全集中在最不发达国家身上。