×

全部赔偿阿拉伯语例句

"全部赔偿"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واحتجت النرويج بأشد اللهجات الممكنة على هذه الانتهاكات لحرمة بعثتها الدبلوماسية، وطالبت الجمهورية العربية السورية بالتعويض عن كامل الأضرار التي نجمت عن الهجوم.
    挪威对其外交使团的不可侵犯性遭到破坏提出最严重的抗议,并要求阿拉伯叙利亚共和国对攻击造成的损失作出全部赔偿
  2. غير أنها تؤكد مجدداً أن العفو لا يشكل تعويضاً كاملاً لضحايا الإجراءات القانونية التي أُخِلَّ فيها بقواعد الإجراءات القانونية الواجبة وجُرِّم فيها أشخاص أبرياء.
    然而,委员会再次指出,赦免并不等于对于诉讼受害人的全部赔偿,因为正常的法律程序遭到破坏,而且无辜的人士被定了罪。
  3. ويعرض هذا التقرير مقترحات الأمين العام لمواجهة التحديات المرتبطة بالتدفقات النقدية للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013 إلى حين دفع المبالغ من جانب شركة التأمين.
    本报告载有秘书长关于在保险商支付全部赔偿金之前应对联合国2012-2013两年期方案预算的现金流动挑战的建议。
  4. ونص العقد أيضا على أن يكون ذلك الإصلاح أو الإبدال بمثابة مسؤولية البائع الكاملة عن الفرن وأن البائع لن يكون مسؤولا عما قد يترتب على ذلك من أضرار لاحقة.
    合同还规定,根据该条款进行的修理或更换构成卖方对该台炉子的全部赔偿责任,卖方对因此产生的损害不负赔偿责任。
  5. ورُئي أنه في الحالة الأخيرة، تتحمل الدولة المسؤولية التبعية إذا كان القائم بالنشاط لا يستطيع تقديم تعويضات كاملة أو كان التعويض غير كافٍ أو استحال تحديد القائم بالنشاط المعني.
    在后一种情况下,如果操作者不能支付全部赔偿,如果赔偿不足或者证明无法指认所涉操作者,国家将负担剩余赔偿责任。
  6. وعليه، يوصي الفريق بدفع كامل المبلغ المطالب به عن ممتلكات مادية أخرى، وهو 431 206 دولاراً، على أن يُخصَم من الإيرادات الاستثنائية، على النحو المشروح أدناه الفرع دال أدناه.
    因此小组建议,全部赔偿对其他有形财产的索赔206,431美元,但须与本项索赔在以下D节中述及的超常收入相抵。
  7. ويكون هذا التوزيع دون إخلال بحق الدولة الثالثة في طلب الحصول على كامـل التعويض المستحــق بموجب هذه الاتفاقية من أي من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا.
    此种分摊不得妨碍第三国向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据 本公约应予给付之全部赔偿之权利。
  8. ويكون هذا التوزيع دون إخلال بحق الدولة الثالثة في طلب الحصول على كامـل التعويض المستحــق بموجب هذه الاتفاقية من أيٍّ من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا.
    此种分摊不得妨碍第三国向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据 本公约应予给付之全部赔偿之权利。
  9. 7-4 وتحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحبة البلاغ بموجب المادة 2 أنها لم تحصل على التعويض الكامل، كما قررت ذلك المحاكم الوطنية، وأن مرتكبي الاعتداء لم يخضعوا لإجراءات جنائية وتأديبية.
    4 委员会注意到提交人根据第二条提出的申诉,即她没有得到国家法院确定的全部赔偿,并且没有对打人者采取刑事和纪律行动。
  10. وجرى التأكيد على المسؤولية التبعية للدولة في حالة الضرر الذي لا يتمكن القائم بالنشاط أن يقدم عنه تعويضا كاملا، أو كان التعويض المقدم غير كافٍ، أو تبين أنه من غير الممكن تحديد الجهة المعنية القائمة بالنشاط.
    有代表还重申,如果操作者不能支付全部赔偿,赔偿不足或者确实无法查出所涉操作者,国家要负担剩余赔偿责任。
  11. وذكرت هيئة التحكيم أن المشتري ارتكب مخالفة جوهرية للعقد بعدم قبول استلام البضائع، وينبغي أن يتحمّل كامل المسؤولية عن هذه المخالفة، وذلك عملا بالمادة 60 من اتفاقية البيع.
    根据《销售公约》第60条,仲裁庭认定,买方不接受交货构成了对合同的根本性违反,并宣布买方应承担违反合同的全部赔偿责任。
  12. ولا تخلّ هذه الاتفاقات بحق أية دولة لحقتها أضرار في طلب الحصول على كامل التعويض المستحق بموجب هذه الاتفاقية من أي من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا.
    此种协议不得妨碍遭受损害之国家向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据本公约应予给付之全部赔偿之权利。
  13. ولا تخلّ هذه الاتفاقات بحق أيَّةِ دولة لحقتها أضرار في طلب الحصول على كامل التعويض المستحق بموجب هذه الاتفاقية من أيٍّ من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا.
    此种协议不得妨碍遭受损害之国家向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据本公约应予给付之全部赔偿之权利。
  14. والواقع أنه ستتوفر للدولة فيما يبدو تشكيلة هائلة من الحقوق تمكنها من المطالبة بالجبر حتى في الحالة التي ﻻ يمكنها أن تورد قاعدة موضوعية تستند إليها في مطلبها. )انظر مشروعي المادتين ٥١ و ٥٢(.
    事实上,似乎个别国家将获得全部赔偿权利,即使它无法指明据以提出其索赔要求的实体法性质的规则。 见第51至52条草案。
  15. ويكون هذا التوزيع دون إخلال بحق الدولة الثالثة في طلب الحصول على كامل التعويض المستحق بموجب هذه الاتفاقية من أي من الدول المطلقة، التي هي مسؤولة بالتكافل والتضامن، أو منها جميعا " .
    此种分摊不得妨碍第三国向负有连带及个别责任之发射国之任何一国或全体索取依据本公约应予给付之全部赔偿之权利。 "
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.