全球援助阿拉伯语例句
例句与造句
- وإذا استمرت التوجهات في اتجاه مماثل ستمثل المعونة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي 70 في المائة من المعونة العالمية عام 2010.
如果目前趋势不变,到2010年,欧盟所提供的援助将占全球援助总额的70%。 - (ب) ومن شأن إعداد دراسة استقصائية عالمية جديدة عن المساعدة (أُجريت الدراسة السابقة في عام 2006) أن يمثل خطوة مفيدة أخرى.
(b) 开展新的全球援助调查(上次调查是在2006年)也将是一个有益的步骤。 - ورغم ذلك، يشكل المانحون عن طريق لجنة المساعدة الإنمائية فضلاً عن المنظمات الدولية حوالي ثلاثة أرباع التدفقات العالمية.
尽管如此,发展援助委员会捐助者和国际组织提供的资金仍占全球援助资金的四分之三左右。 - ولكن في ظل ازدياد النظام العالمي للمعونة تجزؤا وتعقيدا، فإن ثمة حاجة عاجلة إلى زيادة اتساق جميع البرامج والسياسات المختلفة.
但随着全球援助系统变得更加分散和更加复杂,我们急需改进所有不同方案和政策的一致性。 - وطبقاً للتبرعات المعلنة لعام 2005 كان من المفترض أن يرتفع نصيب أفريقيا من المعونات العالمية من 30 في المائة إلى 40 في المائة.
根据2005年的承诺额,非洲在全球援助中所占的份额本应从30%上升到40%。 - وتستأثر الصناديق المتعددة الأطراف العالمية والرأسية (التي مولها المانحون في المقام الأول عن طريق لجنة المساعدة الإنمائية) بحوالي 3 في المائة من التدفقات العالمية.
全球和纵向多边基金(主要由经合组织发展援助委员会供资)占全球援助资金的3%左右。 - ونشأت مشاكل مماثلة أثناء محاولة قامت بها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة للتحديد الكمي للمساعدة العالمية المقدمة إلى البرامج الإحصائية (انظر الإطار).
类似的问题还出现于联合国统计司致力于使供统计方案使用的全球援助数量化的工作上(见方框)。 - وأضاف عدد من المشاركين أيضا أن تحسين فعالية الأنشطة التنفيذية الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة تمثل جزءا مهما من البرنامج العالمي لتحقيق فعالية المعونة.
同时,多个与会者补充说,联合国系统的业务发展活动实效的提高是全球援助实效议程的重要部分。 - وأقرت بدوره الأساسي في تطور هيكل المعونة العالمية، وأشارت إلى أهميته بالنسبة للخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
他们承认演变中全球援助架构可发挥的基本作用,并注意到它在2008-2011年战略计划中所占的显着位置。 - وقد اقترح توجيه قدر إضافي من مجموعة المعونة العالمية إلى البلدان المنخفضة الدخل، ومحاولة مساعدة هذه البلدان على الاستفادة من رؤوس الأموال الخاصة.
73. 有人建议,将全球援助一揽子计划中更多的部分用于低收入国家,并努力协助它们发掘私人资本。 - وفيما يتعلق بالتنسيق بين الجهات المانحة، كانت هناك إشارات خاصة إلى ما حدث مؤخرا من ظهور الصناديق الرأسية والصناديق ذات الأغراض الخاصة كعاملين رئيسيين في نظام المعونة العالمي.
关于捐助者之间的协调问题,有人提到最近在全球援助系统中至为普遍的纵向特种用途基金。 - ومما يبعث على بالغ القلق أن الحديث هذه الأيام عن هيكل المعونة العالمية يركز بصورة متزايدة على اجتذاب البلدان النامية إلى نموذج المعونة بين بلدان الشمال والجنوب.
极为令人担忧的是,目前关于全球援助结构的讨论越来越侧重于让发展中国家参与北南援助模式。 - وينبغي النظر إلى تدابير الاستجابة هذه في السياق العام للتنمية المستدامة والحاجات الإنمائية لجميع البلدان النامية من أجل ضمان اتساق نظام الدعم العالمي.
这些应对措施必须结合可持续发展的大背景和所有发展中国家的发展需要,以确保全球援助体系的一致性。 - فقد انخفضت الموارد المالية المخصصة للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون ما بين عامي 1995 و 2003، حتى مع زيادة نسبة المعونة العالمية الذاهبة إلى المبادرة.
从1995至2003年供重债穷国倡议之用的财政资源减少,尽管供重债穷国之用的全球援助已经增加。 - دعم المكتب الدول الأعضاء وغيرها في تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وذلك من خلال برامجه العالمية للمساعدة المنفذة في الميدان وفي المقر.
毒品和犯罪问题办公室通过其外地和总部的全球援助方案,协助会员国和其他方面落实大会第二十届特别会议的成果。