全球契约倡议阿拉伯语例句
例句与造句
- كما يسهم تعزيز المشاركة والظهور مع مبادرات الاتفاق العالمي في استقطاب شراكات مع القطاع الخاص على الصعيد العالمي.
更多地参与各种全球契约倡议和提高在这方面的能见度,也有助于吸引全球一级的私营部门伙伴。 - وقال إن وفده يرحب بالتعاون القوي بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، خاصة في نطاق مبادرة الاتفاق العالمي للأمين العام.
俄罗斯代表团欢迎联合国和私营部门之间加强合作,特别是在秘书长的全球契约倡议范围内进行合作。 - وتبين مدونة قواعد السلوك لموردي الأمم المتحدة() توقعات الأمم المتحدة من مورديها وتشجعهم على تسجيل أنفسهم لدى مبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
《联合国供应商行为准则》 期望联合国有自己的供应商,鼓励它们在联合国全球契约倡议登记。 - يسرني أن ألاحظ أن مبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة تحظى حاليا بتأييد جميع رؤساء الدول والحكومات بالأمم المتحدة فضلا عن الجمعية العامة.
我欣慰地注意到,联合国全球契约倡议已经获得联合国所有国家元首和政府首脑以及大会的认可。 - ويمكن توسيع مشاركة القطاع الخاص في العملية بتوفير الدعم المالي الاستراتيجي للمجالات المستهدفة المثيرة للاهتمام بالاستفادة من دينامية مبادرة الميثاق العالمي؛
以全球契约倡议为动力,通过针对关心的领域提供战略资金资助,进一步争取私营部门参与执行进程; - (و) إشراك أرباب العمل، وإقامة صلات مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومبادرة الاتفاق العالمي، وتنفيذ مبادئ تمكين المرأة التي تؤكد على أهمية محو الأمية.
(f) 雇主进行参与,妇女署和全球契约倡议建立联系,并执行强调识字重要性的增强妇女权能原则。 - 15- ينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات وفقا لمبادرة الميثاق العالمي، وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور نشط في وضع تلك التدابير.
应采取措施,根据《全球契约倡议》加强公司的社会责任,并应由联合国在制订这类措施方面发挥积极作用。 - ' 4` تشارك اتحادات الأعمال التجارية الأفريقية والعديد من أصحاب المصلحة من المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية في مبادرات التعاهد العالمي ومبادرة التمويل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
㈣ 非洲商业协会和来自民间社会和学术界的几个利害有关者正在参加全球契约倡议和环境规划署财政倡议。 - وكانت مبادرة الاتفاق العالمي ومبادئها التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان بمثابة معيار عالمي لمنع ومعالجة انتهاكات حقوق الإنسان المرتبطة بأنشطة الأعمال.
《全球契约倡议》及其《工商业与人权指导原则》为防止和处理与商业活动有关联的侵犯人权问题提供了一个全球标准。 - (أ) أن تقوم الشركات ومنظمات المجتمع المدني التي تشارك حاليا في مبادرة الاتفاق العالمي بتنفيذ وتعزيز ورصد المبادئ الـ10 فيما يتعلق بالحقائق التي تواجهها الشعوب الأصلية؛
(a) 现在参加全球契约倡议的公司和民间组织,按照土着人民所面临的实际情况,执行、促进、并监测10原则; - شاركت المنظمة في اجتماعات الاتفاق العالمي والممثل الخاص للأمين العام بشأن مسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، ومبادرة قادة الأعمال التجارية المعنية بحقوق الإنسان.
本组织出席了全球契约倡议、秘书长人权和跨国公司及其他商业企业问题特别代表以及商界领导人人权倡议的会议。 - وأشير أيضا إلى تعاون المكتب مع القطاع الخاص ضمن إطار مبادرة الميثاق العالمي غير أن أحد الممثلين تساءل عن كيفية تطوير ذلك التعاون.
与会者还注意到毒品和犯罪问题办事处在全球契约倡议下与私营部门开展的合作,但有一位代表对如何发展此类合作提出了疑问。 - ومع نمو مبادرة الميثاق العالمي وقاعدة المشاركين فيها، يمكن أن تكون العضوية في ذلك الميثاق بمثابة مؤشر مفيد على مدى التزام شركة ما بقيم الأمم المتحدة.
随着全球契约倡议和参与者队伍的扩大,是否拥有全球契约的成员资格大可作为衡量一个公司对联合国价值观承诺程度的指标。 - وباتت الأعمال التجارية تسلّم بأن الثقة والمسؤولية عنصران أساسيان في الجهود الصادقة المبذولة بأي شراكة مفيدة من قبيل مبادرة الاتفاق العالمي.
工商界开始承认,信赖和责任感对有意义的伙伴合作关系之下令人信赖的努力来说至关重要,这种伙伴合作关系的一个例子是全球契约倡议。 - وتشجّع مبادرة الاتفاق العالمي الشركات عالميا لتعزّز طوعا ولتظهر الاحترام للمبادئ العشرة المرتبطة بحقوق الإنسان، ومعايير العمل والبيئة وتدابير مكافحة الفساد.
" 全球契约倡议 " 鼓励全球企业自愿推动并遵守人权、劳工标准、环境和反腐败方面的10项原则。