×

全球合作协会阿拉伯语例句

"全球合作协会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وترعى جمعية التعاون العالمي الدولية بنشاط برامج لتوفير الخدمات الطبية للبلدان النامية، تشمل إرسال المتطوعين لتقديم معونات طبية مجانية.
    国际全球合作协会积极赞助发展中国家的医疗服务方案,其中包括派遣志愿人员提供免费医疗援助。
  2. وفي أعقاب المؤتمر، نشرت الجمعية 000 1 نسخة من محاضر الجلسات باللغة الكورية و 500 نسخة باللغة الانكليزية.
    非政府组织会议结束之后,国际全球合作协会发行了1 000份韩文版的会议记录,500份英文版的会议记录。
  3. قام رئيس جمعية التعاون العالمي الدولية في عام 2008 بزيارة ودية للأمين العام من أجل مناقشة التعاون بين المنظمات غير الحكومية الكورية والأمم المتحدة.
    2008年,国际全球合作协会会长礼节性拜访了秘书长,讨论韩国非政府组织与联合国之间的合作。
  4. وأصبحت الجمعية منظمة مرتبطة بإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة في عام 1992 ومُنحت مركزا استشاريا خاصا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1997.
    1992年,国际全球合作协会开始与联合国新闻部联系,并于1997年获准享有联合国经济及社会理事会的专门咨商地位。
  5. وتهدف الرابطة، في إطار عملها المتعلق بالأمم المتحدة، إلى إبراز أهمية سياسات المخدرات، التي تشكل عنصرا رئيسيا في المناقشة الأوسع نطاقا بشأن الأمن والتنمية والصحة العامة.
    在与联合国有关的工作中,全球合作协会旨在提高反毒品政策的形象,并将之纳入更广泛的安全、发展与公共健康辩论的主流。
  6. وعقد المدير التنفيذي للرابطة عدة اجتماعات رفيعة المستوى مع موظفي المكتب، بمن فيهم مديره التنفيذي ووكيل الأمين العام أنطونيو ماريا كوستا.
    全球合作协会主席和执行主任与毒品与犯罪问题办公室工作人员、包括执行主任安东尼奥·马里亚·科斯塔副秘书长举行了数次高级别会议。
  7. وخلال السنوات الأربع الماضية، زوّدت الرابطة المكتب ومنظمة الصحة العالمية بالمعلومات والتحاليل في مجال السياسات وقدمت توصيات بشأنها، وبخاصة فيما يتعلق بأزمة الأفيون في أفغانستان.
    在过去全部四年里,全球合作协会尤其是针对阿富汗的鸦片危机向毒品与犯罪问题办公室和世卫组织提供了信息、政策分析和政策建议。
  8. ودعي رئيس الرابطة إلى إلقاء خطاب خلال الجلسة العامة للمنتدى، فألقى خطابا كان موضوعه ``تصميم كبير من جانب المنظمات غير الحكومية من أجل الألفية الجديدة ' ' .
    国际全球合作协会主席应邀在论坛的全体会议上讲话,他发言的题目是 " 非政府组织对新千年的宏伟构想 " 。
  9. وقد بدأت الرابطة في عام 2009 تعاونها الرسمي مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فيما يتعلق بمركزها للامتياز في مجال الأمن العام، لذلك سترد تفاصيل هذا التعاون في التقرير الرباعي القادم.
    全球合作协会同联合国毒品与犯罪问题办公室之间就公共安全高级研究中心的正式协作于2009年启动,下一次四年期报告将介绍这方面情况。
  10. وتجمع الرابطة، التي تعدّ مؤسسة تفكير دولية في مجال السياسات والدعوة، بين البحث على المستويات الشعبية وإضفاء طابع الابتكار على السياسات فيما يتعلق بالقواسم المشتركة بين قضايا الأمن والتنمية ومكافحة المخدرات والصحة العامة والأمن العام.
    作为一个国际性政策和倡导智库,全球合作协会在相互交叉的安全、发展、反毒品、公共健康和公共安全等问题上将基层研究与政策创新结合起来。
  11. لم تشرع الرابطة بعد في تعاون مباشر مع هيئة من هيئات الأمم المتحدة في الميدان، إلا أنها ظلت على اتصال منتظم في الفترة ما بين عامي 2005 و 2008 مع المكتب الميداني لأفغانستان التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، حيث تتبادل معه المعارف والمعلومات.
    全球合作协会尚未同外地的联合国组织直接合作,但在2005年至2008年期间,与联合国毒品与犯罪问题办公室阿富汗外地办事处进行了经常性接触,以交流知识和信息。
  12. وأُعلنت الحركة أول ما أُعلنت في عام 1975 خلال المؤتمر الرابع الذي تعقده الرابطة الدولية لرؤساء الجامعات بمدينة بوسطن كل ثلاث سنوات، إذ اعتمد رؤساء 600 جامعة من الجامعات التي لها مكانة بارزة في العالم إعلان بوسطن الذي كان بمثابة البداية الرسمية للحركة.
    1975年,在波士顿召开的国际大学校长第四个三年一次的会议正式宣布发起这一运动。 来自世界各地600多所知名大学的校长们通过了《波士顿宣言》,正式发起了全球合作协会运动。
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.