全文检索阿拉伯语例句
例句与造句
- ويوفر وضع الدراسات على شبكة إنترنت، مع تزويدها بخاصية إمكانية البحث في كامل النصوص، للمستعملين من قبيل الدول الأعضاء والدوائر الأكاديمية، إمكانية وصول أكبر إلى هذا المورد.
把研究论文以全文检索格式张贴在因特网,可使会员国和学术界等用户有更多机会利用这一资源。 - وسيتيح أيضاً هذا المشروع إمكانية البحث في النصوص الكاملة لتلك الحوليات عن طريق موقع الأونسيترال الشبكي، بما يزيد أكثر من فرص الوصول إلى الوثائق التاريخية للجنة.
该项目使得可以通过贸易法委员会网站全文检索这些《年鉴》,此外还增加了查阅委员会历史文件的途径。 - ومن الجدير بالذكر أن نظام الأقراص الضوئية، ولو أنه يوفر قدرة البحث عن النصوص الكاملة، فإنه لا يعرض سوى قوائم الوثائق ذات الصلة، التي يتعين عندئذ فتح كل واحدة منها على حدة والبحث فيها.
应当指出,光盘系统虽然提供全文检索能力,但只展示有关文件清单,必须个别打开,个别检索。 - والصيغة الإلكترونية للحولية تعرض بالشكل html وتتضمن آليات للبحث عن النص الكامل والبحث الفهرسي والبحث التجوالي، والوصول إليها سهل من موقع الإدارة على الإنتريت.
电子版《年鉴》采用超文本标记语言格式,具有全文检索、索引、导航机制等特点,并且易于从裁军事务部的网站上获取。 - وأعربت اللجنة أيضاً عن امتنانها للأمانة العامة لنجاحها في إنجاز عملية رقمنة المجموعة الكاملة لوثائق اللجنة باللغة الإسبانية ونشرها على الموقع الشبكي، علاوة على إضافة خاصية البحث في كامل النص.
委员会还感谢秘书处圆满完成了委员会全部西班牙语文件的电子化及网上发布工作,并增添了全文检索功能。 - وتعاون المكتب أيضاً مع مجموعة من طلبة الحقوق من الجامعة الملكية للقانون والاقتصاد على إصدار نسخة من المجموعة في شكل قرص مدمج بذاكرة مقروءة فقط (CD-ROM) تتضمن خدمة البحث في النص الكامل.
驻柬办事处还与皇家法律和经济大学的一批法律专业的学生合作,编制了《汇编》的光盘,其中有全文检索功能。 - وتحقيقا لهذا الغرض، ستتم فهرسة المعلومات للبحث عن نصها بالكامل وستشمل ميادين محددة للمنتفع (مثلا الكلمات المهمة، والصناعة، ومجال الموضوع) ليتسنى تصنيف مجموعة من بنود المعلومات بمعايير بناءة.
为此目的,将为信息加上索引,供全文检索用;并将包括由用户定义的域(例如:关键词、产业、主题范围),以便能对所收集的信息项目按有意义的标准进行分类。 - وتتوافر في النسخة الإلكترونية للمرجع خاصية البحث في النصوص الكاملة، التي تتيح للمستعمل فرصة البحث في جميع الدراسات فورا عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات باللغات الثلاث التي يصدر بها المنشور، وهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
《汇编》电子版设有全文检索功能,用户可以用该出版物的3种语文,即英文、法文和西班牙文,在瞬间检索所有研究报告中的任何一个词或词组。 - وتتوافر في النسخة الإلكترونية للمرجع خاصية البحث في النصوص الكاملة، التي تتيح للمستعمل فرصة البحث آنيا في جميع الدراسات عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات باللغات الثلاث التي يصدر بها المنشور، وهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
《汇编》电子版设有全文检索功能,用户可以用该出版物的3种语文,即英文、法文和西班牙文,在瞬间检索所有研究报告中的任何一个词或词组。 - وتتوافر في النسخة الإلكترونية لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة خاصية البحث في النصوص الكاملة، التي تتيح للمستعمل فرصة البحث آنيا في جميع الدراسات عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات باللغات الثلاث التي يصدر بها المنشور، وهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
《汇编》电子版设有全文检索功能,用户可以用该出版物的3种语文,即英文、法文和西班牙文,在瞬间检索所有研究报告中的任何一个词或词组。 - وتتوافر في النسخة الإلكترونية للمرجع خاصية للبحث عن النصوص كاملةً، حيث تتيح للمستعمل فرصة للبحث في جميع الدراسات فورا عن أي كلمة أو مجموعة من الكلمات باللغات الثلاث التي يصدر بها المنشور، وهي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
《汇编》电子版设有全文检索功能,使用户可以在瞬间检索所有研究报告中的任何一个词或词组。 该出版物的三种语文,即英文、法文和西班牙文都有这一搜索引擎。 - وعلاوة على ذلك، أضافت الأمانة العامة مزية البحث عن النص الكامل إلى الموقع الشبكي مما يتيح للمستعمل الفرصة للبحث في جميع الدراسات في آن واحد عن أي كلمة أو مجموعة كلمات، وهذا سيحسّن قيمة المرجع كأداة بحث.
此外,秘书处还增加了网站的全文检索功能,使用户可以在瞬间检索所有研究报告中的任何一个词或词组,从而加强《汇编》的作用,使其成为一种宝贵的研究工具。 - وإضافة إلى دعم الأعمال الحالية لدوائر المحكمة، نفذت وحدة السجلات والمحفوظات القضائية مشروعاً يرمي إلى تعزيز تيسير استخدام نظام المحفوظات، أي قاعدة بيانات تريم (TRIM)، من خلال تحويل كافة الوثائق إلى نصوص كاملة مع خاصية إمكانية البحث فيها.
司法记录和档案股除了支助审判分庭的日常工作外,还实施了一个计划,把所有文件转变成为可以全文检索的材料,以增加档案系统TRIM数据库方便用户的程度。 - فالبيانات الصحفية اليومية، على سبيل المثال، التي يمكن البحث فيها حاليا باﻻنكليزية وجزئيا بالفرنسية، ستترجم إلى اﻻسبانية والروسية والصينية والعربية، وستكتب برامج حاسوبية خاصة لجعل هذه البيانات قابلة للبحث بنصها الكامل بجميع اللغات.
例如,目前可以以英文或一部分可以以法文查找的每日新闻稿均将翻译成阿拉伯文、中文、俄文和西班牙,并将编写特别的计算机程式以便能以所有语文对这些新闻稿进行全文检索。 - وقد بدأ قسم المكتبة والمراجع القانونية في تجميع مشروع شامل يمكن البحث خلاله يضم كامل نصوص الوثائق الأساسية والسوابق القانونية للمحكمة، وتوفيره في أشكال أقراص مدمجة CD-ROM وDVD، فضلا عن شبكة الإنترنت (www.ictrcaselaw.org).
法律图书馆和参考资料科已着手编制一份卢旺达问题国际法庭全面的可全文检索的基本文件和案例法项目,以光盘、数字视盘和网页(www.ictrcaselaw.org)等格式提供。