免于贫穷阿拉伯语例句
例句与造句
- وفيما يتعلق بالتعليقات على وثيقة السياسة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، أكد مدير البرنامج أن المساعدة المقدمة من البرنامج اﻹنمائي غير مشروطة وأن البلدان التي بها برامج من حقها أن تتحرر من الفقر.
关于对人权政策文件的意见,他强调,开发计划署的援助是没有条件的,而且方案国家享有免于贫穷的权利。 - وقد لاحظت لجنة حقوق الطفل وجوب اشتمال السياسات والبرامج والتدابير الرامية إلى حماية الأطفال من الفقر والإقصاء الاجتماعي على الأطفال الموجودين في سياق الهجرة، أياً كانت وضعيتهم.()
儿童权利委员会注意到,保护儿童免于贫穷和社会排斥的政策、方案和措施必须包括移徙中的儿童,不论其身份如何。 - وفيما يتصل بالتعليقات على وثيقة السياسة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، أكد مدير البرنامج أن المساعدة التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي غير مشروطة وأن من حق البلدان التي تنفذ فيها برامج أن تتحرر من الفقر.
关于对人权政策文件的意见,他强调,开发计划署的援助是没有条件的,而且方案国家享有免于贫穷的权利。 - تسعى منظمة " خبراء اقتصاديون من أجل السلام والأمن " إلى تعزيز الحلول غير العسكرية للتحديات العالمية، وعلى نطاق أوسع تعمل من أجل تحرر الجميع من الخوف والعوز.
经济学家促进和平与安全组织致力于促进以非军事方法应对世界挑战,并更广泛地致力于使所有人免于恐惧和免于贫穷。 - مع التأكيد على أن التحرر من الفقر حق من حقوق الإنسان - والبحث الموجه نحو السياسات العامة، ومشاريع بناء القدرات والمشاريع الميدانية المبتكرة الشاملة لعدة قطاعات.
重点将放在制定和执行政策、倡导和宣传(强调免于贫穷是一种人权)、着重政策的研究、能力建设和创新性贯穿各领域的外地项目。 - وقبل ثلاثة أعوام، قررنا في هذه القاعة، في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أن نكفل حق البشر في العيش في حرية وكرامة، متحررين من الفقر واليأس.
三年前,就在这个大会堂内,我们决定在2005年世界首脑会议成果文件中确保全人类生活在自由和尊严以及免于贫穷和绝望之中。 - وإذا كان بلد يبلغ عدد سكانه 000 300 نسمة فقط لا يمكن إنقاذه من الفقر واليأس والدمار، فإن مصداقية آمالنا في إنقاذ العالم جميعه في خلال 10 سنوات سيكون مشكوكا فيها كثيرا.
如果不能使仅有30万人口的国家免于贫穷、绝望和毁灭,那么,我们在十年内拯救全世界的希望是否可信,确实令人严重怀疑。 - واليوم، أكثر من أي وقت مضى، يجب أن تتظافر طاقاتنا لبناء عالم يمكن للكائنات البشرية أن تعيش فيه حيثما رغبت بكرامة، بمنأى عن الحاجة والخوف.
当前比以往任何时候,我们都必须将我们的力量汇集在一起,建设一个使人类能够在他们所希望的地方享有尊严、免于贫穷和恐惧地生活的世界。 - ومن ناحية أخرى، فلو حُول ولو نزر يسير من النفقات العسكرية إلى تمويل التنمية الاجتماعية والاقتصادية، لاستطعنا أن نحرر سكان العالم من ربقة الفقر، وأن نجعله مستقراً أكثر أمناً.
另一方面,若使巨额军费开支中有一小部分转用于社会和经济发展,我们就能使全世界人口免于贫穷的祸害,使其成为更安全的生活地点。 - تعترف الدول الأطراف بحق المعوقين في العمل، بما في ذلك فرصة كسب الرزق في عمل يختارونه أو يقبلونه طوعا، بهدف تعزيز تكافؤ فرص المعوقين والمساواة في معاملتهم، وحمايتهم من الفقر.
缔约国确认残疾人有工作权,其中包括以他们自由选择或接受的工作谋生的机会,以期促进残疾人获得平等的机会和待遇,保护他们免于贫穷。 - ومن ناحية أخرى أدت الشيخوخة السريعة بين سكان البلدان المتقدمة النمو الى زيادة العبء على الترتيبات العامة، التي كانت تسمح من قبل للمسنين بالعيش مستقلين وفي منأى من الفقر، مما يهدد بتمزق العﻻقات بين اﻷجيال.
另一方面,在发达国家,人口迅速老化已增加以前那些使老年人能独立生活和免于贫穷的公共安排的负担,从而可能扰乱世代的关系。 - ومطلوب في هذا الصدد، اتباع نهج مزدوج المسار يراعي، في حدود الموارد المتاحة، الحد الأدنى من المعايير للحفاظ على الكرامة الإنسانية، وحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من الفقر، جنبا إلى جنب مع الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
在这方面,需要制定最低标准的双轨办法,以便在现有资源范围内,维护人的尊严,保护残疾人免于贫穷,同时逐步实现经济、社会和文化权利。 - يعيش حالياً بمنأى عن الفقر والجوع ما يزيد على 000 3 طفل في 96 مسكناً من مساكن الطلاب المجانية الموجودة في 14 منطقة من أشد مناطق الهند تخلفاً، حيث يلبي المشروع احتياجاتهم كاملةً ويكفل لهم أن يشكل التعليم أداة تمكنهم من تحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
目前在印度14个最落后的地区,共有3 000名儿童住在96个免费学生之家,他们免于贫穷和饥饿,因为这个项目照顾到他们的全部需要,确保教育能促进他们的社会经济发展。 - ومفهوم الأمن البشري، الذي تناولته لجنة الأمن البشري بالتفصيل في تقريرها الختامي، والذي يُفهم على أنه حق الشعوب في العيش بحرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس، أُدرج في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والتزمت الدول بمناقشته وتعريفه.
人的安全委员会最后报告阐明了人的安全的概念,这一概念被理解为人民有权自由和有尊严地生活,免于贫穷和绝望。 这一概念列入了2005年世界首脑会议成果,各国都承诺将讨论和制订这一概念。 - وكانت " شعبة التنمية اﻻجتماعية والقضاء على الفقر " عامﻻ مساعدا في اﻹعداد للمساهمة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى المشروع اﻹطاري ﻟ " التحرر من الفقر " الذي أعده اﻷمين العام والمزمع تقديمه إلى لجنة التنسيق اﻹدارية خﻻل دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨.
社会发展司在协助开发计划署,为秘书长的 " 免于贫穷 " 纲领草案提供意见方面发挥了重要作用,该草案将于1998年第一届常会期间提交行政协调委员会(行政协调会)。