×

克拉斯诺达尔阿拉伯语例句

"克拉斯诺达尔"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي عام 2004، استنت هيئة التفتيش الحكومية بالاتحاد الروسي تقليد عقد المهرجان الجامع للشباب من مفتشي حركة المرور بالاتحاد الروسي في ساحة مركز أطفال عموم الاتحاد الروسي " أورلينوك " (منطقة كراسنودار).
    2004年,国家机动车辆执照和检查部恢复了传统的全俄年轻交通检查员拉力赛,比赛在Orlënok全俄儿童中心(克拉斯诺达尔边疆区)举办。
  2. وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل للماسختيان في كراسنودار كراي، ممن وفدوا إلى الاتحاد الروسي في الفترة 1989-1991، تسجيل إقامتهم والتمتع بحقوق ومزايا المواطنة.
    委员会保证缔约国确保对在1989年至1991年间抵达俄罗斯联邦的克拉斯诺达尔Meskhetians人进行居留登记并使其能享有获得公民资格的权利与好处。
  3. وأفضى المؤتمران الدوليان المعقودان في ﻻهاي وفيينا الى إحداث تغييرات اتجاهية ومؤسسية يؤمل أن تؤدي قريبا الى تحسين ظروف الميسخيتيين في كرازنودار كراي في جنوب روسيا وفي جورجيا.
    在海牙和维也纳举行的这两次国际会议已导致态度和体制方面的一些变化,希望这些变化不久将有助于改善在俄罗斯南部克拉斯诺达尔边区和在格鲁吉亚的梅斯赫特人的境遇。
  4. وكشفت التحقيقــات كذلك عـن أن ثمـة شبكـة واسعـة من محطات التطـوع أقيمت في موسكــو، وسان بطرسبيرغ، وكراسندار، وستافروبول وفي مناطق أخرى من روسيا، باﻹضافة إلى شيشينيا وبعض الجمهوريات اﻷخرى في شمال القوقاز.
    调查并且发现,已经在莫斯科、圣彼得堡、克拉斯诺达尔、斯塔夫罗波尔和俄国的其他地区,以及在车臣和北高加索的其他一些共和国建立了广泛的志愿者联络站网络。
  5. وسجلت 500 أسرة وبدأت العمل في نقلها وأبدت أسر أرمينية من أرمينيا، ومن جمهوريات القوقاز الشمالية التابعة للاتحاد الروسي ومنطقتي روستوف وكراستودار وبلدان أخــــرى، رغبتهـــا في الانتقــــال إلى كاراباخ.
    已登记了500户家庭,并已开始为他们的迁居作准备。 来自亚美尼亚、俄罗斯联邦北高加索共和国罗斯托夫、克拉斯诺达尔地区和其他国家的亚美尼亚家庭希望迁往卡拉巴赫。
  6. وأعربت اللجنة الفرعية عن رأيها بأنها سوف توافق على نشر عنصر تجريبي من نظام موحَّد للتصويب التفاضلي والرصد في المناطق الحدودية لأوكرانيا (القرم) والاتحاد الروسي (إقليم كراسنودار) بهدف تطوير تكنولوجيات لدعم معلومات الملاحة.
    小组委员会认为,最好能在乌克兰(克里米亚自治共和国)和俄罗斯联邦(克拉斯诺达尔地区)的边境地区部署统一差分校正和监测系统的试验部分,开发导航信息支持技术。
  7. ونظرت الدورة في عدة أمور منها " الحالة اﻻقتصادية واﻻجتماعية في أبخازيا " وقررت مواصلة تعزيز روابط هذه المنطقة، التي يسيطر عليها اﻻنفصاليون، مع مقاطعتي ستافروبول وكراسنودار الروسيتين المجاورتين.
    该届会议除其他事项外,审议了 " 阿布哈兹的经济和社会状况 " ,并决定进一步加强分离主义分子控制的区域同邻近的俄罗斯斯塔夫罗波尔和克拉斯诺达尔地区的联系。
  8. ويشمل المسختيون المقيمون في كرازنودار معظم الذين هاجروا قسراً ووصلوا الى اقليم روسيا من جمهوريات اﻻتحاد اﻷخرى قبل انهيار اﻻتحاد السوفياتي والذين لم يُمنحوا حتى اﻵن أي مركز قانوني رغم التشريعات الحالية واﻻلتزامات الدولية لﻻتحاد الروسي.
    克拉斯诺达尔的梅斯赫特人包括在苏联解体之前从其他加盟共和国来到俄罗斯领土的很大部分被迫的移民,尽管有俄罗斯联邦现行立法和各项国际义务,直到现在仍然未给这些人任何法律身份。
  9. (17) تشمل رقماً رسمياً يعادل 741 16 من عديمي الجنسية الذين يحملون تصريح إقامة مؤقتة أو دائمة في الاتحاد الروسي، و414 14 مسخيتياً من عديمي الجنسية الحقيقيين في كراسنودار كراي مسجلين لدى منظمة الهجرة الدولية، وما يقدر بنحو 000 40 من عديمي الجنسية الآخرين.
    17 包括在俄罗斯联邦持有临时居留许可或居留许可的16,741名无国籍人这个官方数字,国际移徙组织登记的克拉斯诺达尔边区14,414名事实上无国籍的梅斯赫特人,以及约40,000名其他无国籍人。
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.