×

儿童问题大会阿拉伯语例句

"儿童问题大会"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 24- توصي بأن تؤخذ أوضاع السكان الأصليين في الاعتبار في مؤتمرات الأمم المتحدة المقبلة ذات الصلة، بما فيها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة للطفل، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة؛
    建议在即将举行的有关联合国会议上考虑到土着人民的情况,这些会议包括儿童问题大会特别会议及可待续发展问题世界首脑会议;
  2. ومن شأن الدورة الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة في العام المقبل والمكرسة للأطفال أن تتيح للمجتمع الدولي الفرصة لتجديد التزامه وبحث المزيد من التدابير لتحسين نوعية الحياة لأطفال العالم خلال العقد القادم.
    将于明年举行的儿童问题大会特别会议将使国际社会有机会重申其承诺,并考虑进一步采取行动,在今后十年里,提高世界儿童的生活水平。
  3. وقد شُكلت لجنة ضمت أعضاء من الجهات الحكومية والأهلية لإجراء دراسة لأوضاع الأطفال، تمهيدا لوضع خطة عمل وطنية للنهوض بالطفولة، تمشيا مع نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    由政府和民间社会组织成员组成的委员会已经设立,负责研究儿童状况,作为根据儿童问题大会特别会议的结果制定促进儿童权利全国行动计划的先行工作。
  4. ولترجمة أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل إلى حقيقة، وضعت حكومة باكستان في التسعينات برنامج عمل وطني واستعرضته لاحقا أمام الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002.
    为实现世界儿童问题首脑会议的各项目标,巴基斯坦政府于1990年代制定了一项国家行动纲领,后来在2002年儿童问题大会特别会议召开之前对其进行了审查。
  5. لقد كان التقدم الذي أُحرز حتى الآن في تحقيق الأهداف والمقاصد المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالطفل، بعنوان " عالم صالح للأطفال " ، متفاوتا إلى حد ما.
    迄今在实现题为 " 适合儿童生长的世界 " 的儿童问题大会第二十七届特别会议成果文件中规定的目标方面所取得的进展好坏参半。
  6. ورحب باعتماد البروتوكوليين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وقال إن مالي تؤيد النتائج والتوصيات التي صدرت عن المؤتمرات الأخيرة المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالحرب ومؤتمر قمة الألفية، كما تتطلع إلى الدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة بشأن الأطفال.
    马里欢迎通过《儿童权利公约》两项任择议定书,支持最近召开的一系列受战争影响儿童问题会议及千年首脑会议的各项结论和建议,同时期待着即将召开的儿童问题大会特别会议。
  7. تفخر سورية بما حققته حتى الآن في ما يتعلق بتنفيذ أهداف قمة الطفولة المنعقدة في عام 1991، وعلى الأخص تلك المتعلقة بالتعليم والرعاية الصحية، وأيضا في ما يتعلق بمتابعة تنفيذ ما انبثق عن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل التي عقدت العام الماضي.
    叙利亚对我国执行1990年儿童问题世界首脑会议目标迄今已取得的成绩感到自豪,尤其是在教育和保健、执行2002年儿童问题大会特别会议结果后续行动方面。
  8. واستجابة للنداء الذي وجهه مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي للاجئين خلال الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال، والمعقودة في عام 2002، قررت سلطات موناكو توجيه إسهامها التقليدي للمكتب لصالح التعليم الابتدائي للأطفال اللاجئين.
    根据联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)在2002年儿童问题大会特别会议期间发出的呼吁,摩纳哥政府决定把我国传统给难民专员办事处的贡献专门用于难民儿童初级教育。
  9. ولا بد من تضافر الجهد والتعاون الدوليين حتى يفي المجتمع الدولي بالتزاماته؛ ويجب على الأمم المتحدة، بالإضافة إلى ذلك، أن تواصل تكثيف دعمها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    必须协调国内力量和国际合作,这样才能履行国际社会的承诺;此外, 为达到《千年发展目标》,联合国应当加强援助;要把儿童问题大会特别会议通过的《行动计划》付诸实施。
  10. وشددت على أهمية توافق الآراء الدولي بشأن مقاصد التنمية وأهدافها التي نشأت في إطار إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى، بما فيها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام 1990، والدورة الاستثنائية المقبلة للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    她强调,国际社会必须就围绕《千年宣言》出现的各项发展目标和其它主要国际会议的成果达成共识,包括1990年世界儿童问题首脑会议和即将举行的儿童问题大会特别会议的成果。
  11. تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تنفيذ خطة العمل الواردة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " والمعتمدة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل(9)، وتقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، إلى الاتحاد الأفريقي ودوله الأعضاء في هذا الصدد؛
    吁请联合国系统执行儿童问题大会特别会议通过的题为 " 适合儿童生长的世界 " 的文件所载的行动计划, 并酌情在这方面援助非洲联盟及其成员国;
  12. ومن ثم، نعرب عن اغتباطنا لقيام مجلس الأمن باتخاذ القرار 1261 (1919) واعتماد البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل، وعقد المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب في وينيبيغ، والمبادرة التي اتخذتها الأمم المتحدة للحماية المنتظمة لحقوق الأطفال في إطار عملياتها لحفظ السلام.
    因此,应感到高兴的是,通过了安理会第1261(1999)号决议和《儿童权利公约》任择议定书、召开了温尼伯受战争影响儿童问题大会和联合国发出倡议,在维护和平行动的框架内系统地保护儿童权利。
  13. يطلبون إلى البلد المضيف للاجتماع الوزاري الخامس المعني بالأطفال والسياسة الاجتماعية أن يقدم توافق آراء كينغستون بوصفه مساهمة إقليمية في أعمال اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للأمم المتحدة المعنية بالطفل، عن طريق أمانة تلك اللجنة، وفي أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة الثالث للأمريكتين في عام 2001.
    请求第五届关于儿童和社会政策部长级会议东道主通过其秘书处提出《金斯顿协商一致意见》作为向联合国儿童问题大会特别会议筹备委员会以及2001年举行的第三届美洲首脑会议筹备委员会的区域贡献。
  14. إلى جانب قيام الفلبين بدور المقدّم الرئيسي لمشاريع قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، فهي كذلك عضو في المنبر الأقاليمي للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وهي تشارك في رعاية المبادرات الرامية إلى حماية تمتّع الفئات الضعيفة، كالمهاجرين والأطفال والنساء والشعوب الأصلية وذوي الإعاقات، بحقوق الإنسان.
    菲律宾是关于打击贩运人口特别是妇女和儿童问题大会和人权理事会各项决议的主要提案国,此外还是跨区域人权教育和培训平台的成员,以及保护诸如移民、儿童、妇女、土着人民和残疾人等弱势群体人权举措的共同提议国。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.