儿童权利宣言阿拉伯语例句
例句与造句
- واعتمدت موزامبيق منذ عام 1979 إعلان حقوق الطفل الذي يُعتبر كأداة أساسية لتوجيه علاقات المجتمع بالنظر إلى الأطفال مع مراعاة حماية حقوقهم.
1979年,莫桑比克通过了《莫桑比克儿童权利宣言》。 这项宣言考虑到了保护儿童权利,是一份指导社会同儿童互动的基本文书。 - 70- وقد عُبّر عن اهتمام يشبه الاهتمام الوارد في الفقرة 4 من المادة 4 في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (المادة 7) وفي اتفاقية حقوق الطفل (المادة 29).
《消除一切形式种族歧视国际公约》(第7条)和《儿童权利宣言》(第29条)表达了类似于第4.4条的关注。 - 70- وقد عُبّر عن اهتمام يشبه الاهتمام الوارد في الفقرة 4 من المادة 4 في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (المادة 7) وفي اتفاقية حقوق الطفل (المادة 29).
《消除一切形式种族歧视国际公约》(第七条)和《儿童权利宣言》(第29条)表达了类似于第4.4条的关注。 - وينص إعلان حقوق الطفل على أن " الطفل يحتاج إلى إجراءات وقاية ورعاية خاصة، بما في ذلك حماية قانونية مناسبة قبل الميلاد وبعده " .
《儿童权利宣言》中称: " 对儿童应给予特别的照料和保护,包括出生前后的适当照料。 " - 75- بين إعلان حقوق الطفل لعام 1959 حق الطفل في تلقي التعليم(46)، مبينا النظرة إلى الطفل في ذلك التاريخ بوصفه متلقياً سلبياً للتعليم وليس الهدف الرئيسي للحق في التعليم.
1959年的儿童权利宣言规定儿童有权接受教育, 表明了当时的观点是儿童视为教育的被动接受者,而非受教育权的主体。 - 86- ودأبت طائفة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية، قبل التصديق على اتفاقية حقوق الطفل بوقت طويل، على تنظيم أنشطة بشأن إعلان واتفاقية حقوق الطفل واسترعاء الانتباه إليهما.
早在《儿童权利公约》得到批准之前,就有许多政府组织和非政府组织举行活动,呼吁关注《儿童权利宣言》和《儿童权利公约》。 - وهي تدّعي ابتداءً أن المفوضية المذكورة لم تضع في الاعتبار، عند دراسة ادعائها المتعلق بالتمييز، إعلان حقوق الطفل وإعلان حقوق المعوقين والدستور الأسترالي ولم تطبق أياً منها.
她首先称,人权与平等机会委员会在审理她提出的歧视申诉时未参考和应用《儿童权利宣言》、《残疾人权利宣言》和《澳大利亚宪法》。 - وينص إعلان حقوق الطفل، الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1959، على أن للطفل " الحق في قدر كاف من الغذاء، والمأوى، واللهو، والخدمات الطبية " (15).
大会1991年通过的《儿童权利宣言》宣称,儿童 " 有权获得适足的营养、住房、娱乐和医疗服务 " 。 - وفيما يتعلق بحقوق الطفل، أيّدت الجماهيرية العربية الليبية قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1386 (د-14) المعنون " إعلان حقوق الطفل " ، وأقرّت ميثاق حقوق الطفل العربي.
关于儿童的权利,阿拉伯利比亚民众国支持联合国大会关于《儿童权利宣言》的第1386(XIV)号决议,并通过了《阿拉伯儿童权利宪章》。 - وعلى العكس من ذلك " يجب أن تكون مصلحة الطفل الفضلى هي المبدأ الذي يسترشد به المسؤولون عن تعليمه وتوجيهه " (إعلان حقوق الطفل، المبدأ السابع).
相反, " 儿童的最大利益应成为对儿童的教育和指导负有责任的人的指导原则 " (《儿童权利宣言》原则7)。 - كما بيّن إعلان حقوق الطفل الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1959 أن الطفل " يتمتع بحق في القدر الكافي من الغذاء والمأوى واللهو والخدمات الطبية " (5).
4 大会1959年通过的《儿童权利宣言》规定,儿童 " 应有权得到足够的营养、住宅、娱乐和医疗服务 " 。 5 - كما بيّن إعلان حقوق الطفل الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1959 أن الطفل " يتمتع بحق في القدر الكافي من الغذاء والمأوى واللهو والخدمات الطبية " (ه).
d 大会1959年通过的《儿童权利宣言》规定,儿童 " 应有权得到足够的营养、住宅、娱乐和医疗服务 " 。 e - والحق أن اهتمام المجتمع الدولي، والرغبة المتقدة للجميع في تحسين وتأمين أوضاع الأطفال تتجلى في مختلف الإعلانات التي اعتمدتها الجمعية، وبشكل خاص إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل والإعلان العالمي بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
的确,大会通过的各项宣言、特别是《儿童权利宣言》和《儿童生存、保护和发展世界宣言》,都表明了国际社会的关切和大家的热切期望。 - وفيما يتعلق بالأحداث، ينص كل من إعلان حقوق الطفل وديباجة اتفاقية حقوق الطفل، على أن الطفل، بسبب عدم نضجه البدني والعقلي، يحتاج إلى إجراءات وقاية ورعاية خاصة، بما في ذلك حماية قانونية مناسبة.
关于青少年,《儿童权利宣言》和《儿童权利公约》序言部分声明,鉴于青少年身心尚未成熟,他们需要特殊的保护和照料,包括法律上的适当保护。 - سواء من وُلد منهم أو منْ لا يزال في رحم أمه - حسبما يذكّرنا بذلك صراحة إعلان حقوق الطفل واتفاقية حقوق الطفل.
正如《儿童权利宣言》和《儿童权利公约》所明确提醒我们的那样,我们对人权的承诺源自我们对保护、维护和扞卫所有人 -- -- 已经出生或正在子宫内的所有人 -- 的承诺。