×

儿童全面发展阿拉伯语例句

"儿童全面发展"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويستخدم هذا الإجراء عندما يكون الطفل في دورة نموه داخل بيئة أسرية غير ملائمة أو غير موجودة من ناحية النمو المتكامل للطفل.
    在儿童生长于一个不适用儿童全面发展的家庭环境里或根本没有适合儿童全面发展的家庭环境中时,采用这种措施。
  2. وبالعمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، نفذنا بنجاح في عام 2000 برنامجا لحماية الأمهات والأطفال، والتطوير الشامل للأطفال والارتقاء بالشباب ورفاههم.
    与联合国儿童基金会合作,我们于2000年成功执行了一项保护母亲与儿童、儿童全面发展以及促进青年福祉的方案。
  3. وينبغي أن يكفل ذلك تنفيذ البرامج التي تعزز على وجه التحديد نماء الأطفال على الوجه الأكمل وحمايتهم من التأثيرات السلبية الناجمة عن نشأتهم تحت وطأة الفقر والفاقة.
    应确保执行专门促进儿童全面发展和保护他们免受在贫穷和赤贫环境中成长起来所带来的有害影响的方案。
  4. ويجب أن تتضمن هذه الإجراءات تدابير لمواجهة حالة الخطر، حتى يتسنى لنا تعزيز حماية الحقوق المتضررة واستعادتها، وكفالة تهيئة بيئة تعزز التطور الشامل للأطفال.
    此类行动必须包括解决危险情势的措施,以加强保护,恢复受损权利,以及确保有一个有助于儿童全面发展的环境。
  5. وأخيرا، قال إن مبادرات الحكومة للحد من الفقر تتضمن برنامج التضامن الذي تضطلع به والبرامج الأخرى الرامية إلى إيجاد فرص لتوليد الدخل للأسر والمجتمعات الضعيفة والنهوض بالنماء الشامل للأطفال.
    最后,政府的扶贫举措包括声援方案及其他为弱势家庭和社区提供创收机会和促进儿童全面发展的方案。
  6. للأسرة دور هام تؤديه في تربية الأطفال لتنمية جميع مداركهم وتدريبهم لاكتساب القيم الأخلاقية والروحانية وليتمسكوا تمسكا كبيرا بالسلام والحرية والكرامة لجميع النساء والرجال.
    家庭发挥着重要的作用,教育儿童全面发展自己的能力,培养他们的道德和精神价值观,并且深深致力于所有男女的和平、自由和尊严。
  7. ثالثا، ندرك أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع، وهي الوسيلة التي يجري بموجبها نقل القيم، وهي نقطة التقاء الأجيال، وهي الإطار الذي لا غنى عنه للنماء الشامل للأطفال.
    第三,我们认识到家庭是社会的自然基本单位,是传播价值观念的途径,是各代人聚会的地点以及是儿童全面发展的不可获缺的框架。
  8. وأضافت قائلة، وعمﻻ بالتعهدات التي قطعت في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، أنشأت كوبا برنامج عمل وطني للتنمية الشاملة لﻷطفال وعبأت جميع الموارد الممكنة لهذا الغرض.
    根据在世界儿童问题首脑会议上作出的承诺,古巴建立了一个促进儿童全面发展的国家行动纲领,并为实现这一目标调动了所有可能的资源。
  9. 725- القانون الجمهوري 6972، قانون الإنماء الصحي الكامل للأطفال وحمايتهم على الصعيد المحلي، وهو ينص على إيجاد نظام للتوجيه وللرعاية الصحية على مستوى القرية لرعاية الحوامل واللائي يلدن والمواليد.
    第6972号共和国法《儿童全面发展与保护的村健康法》就妊娠妇女、分娩和新生儿护理的问题对村级转诊和卫生保健制度做出了规定。
  10. وهذا البرنامج الذي يركز على التنمية الشاملة لﻷطفال قبل سن المرحلة اﻻبتدائية يمثل أيضا واحدا من أكبر البرامج في العالم اليوم حيث يوفر مرافق دور الحضانة لبعض الوقت لﻷطفال في المناطق الريفية والقبلية واﻷحياء الفقيرة.
    这一集中于学龄前儿童全面发展的计划也是今天全世界最大的计划之一,它向农村和部落地区以及贫民区的孩子提供非全日日托设施。
  11. وقد استهدف اشتراك اليونيسيف في الأعمال البرنامجية التأثير على الخطط والأولويات الوطنية لتشمل اهتماما " بالطفل ككل " (أي بما في ذلك الاعتبارات القطاعية وما يتجاوزها أيضا).
    儿童基金会从事方案工作是为了促使国家计划和优先事项关心 " 儿童全面发展 " (包括、但不限于部门考虑)。
  12. غير أنه إذا أريد للأطفال أن يتمتعوا فعلا بحقوقهم، فيتعين على الدول في المنطقة أن تعزز أطرها التوجيهية، ووضع آليات للرصد، وتطوير سياسات الحماية الاجتماعية التي تستهدف الأطفال، وإيجاد بيئة مؤاتية لتنميتهم.
    但为了让儿童能切实行使其权利,该区域各国应加强指导框架,建立监督机制,制定儿童的社会保障政策,创造一个有利于儿童全面发展的环境。
  13. وتمثل مدرسة الوقت الكامل بديلاً تربوياً يوفر صلة أوثق بين المؤسسة التعليمية والبيئة الاجتماعية التي ينتمي الطالب إليها، وتقدم برامج تعليمية تستهدف تنمية الطفل من جميع الجوانب ومشاركة الأسرة في عملية التعليم.
    全日制的学校是一种教育选择途径,它加强了教育机构与学生所属的社会环境之间的联系,并提供旨在促使儿童全面发展和家庭参与学习过程的教育方案。
  14. 149- وفي الوقت الحالي، تقوم وحدة حماية الأطفال العمال، التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي، بإدارة برامج تهدف إلى حماية الأطفال العمال استناداً إلى التشريع الحالي، وذلك بتشجيع الإجراءات التي تسهم في التدريب أثناء العمل وفي نمائهم من جميع النواحي.
    劳动和社会保障部的童工保护股目前正在落实各种方案,根据现行立法加强对童工的保护,它正在倡导采取有助于在职培训和儿童全面发展的行动。
  15. (ب) أن تتخذ تدابير فعالة لضمان حصول أطفال الشوارع على قدر كاف من المأكل والملبس والمأوى والرعاية الصحية وفرص التعليم، بما في ذلك التدريب المهني والتدريب على مهارات الحياة، عن طريق رعاية بديلة ملائمة تعتمد نهجاً تشاركياً، لدعم نموهم نمواً كاملاً؛
    采取有效措施并通过适当的替代照料,确保为街头儿童提供适足的营养、衣物、住房、保健和受教育机会,包括职业和生活技能培训,采取参与式方法,促进儿童全面发展
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.