×

倡导团体阿拉伯语例句

"倡导团体"的阿拉伯文

例句与造句

  1. أما في غامبيا، فقد أجرَت مجموعة الدعوة إلى مناصرة الفقراء عدداً من أنشطة التدريب وسوف تواصل جهودها في مجال تقديم التدريب إلى منظمات المجتمع المدني وبناء قدراتها.
    在冈比亚,扶贫倡导团体开展了一些培训活动,并且将继续为公民社会组织开展培训和能力建设工作。
  2. من المطالب الرئيسية لجماعات الدعوة في مجال حقوق الإنسان زيادة توسيع نطاق تطبيق الولاية القضائية خارج الإقليم في البلدان التي تتخذ فيها الشركات المتعددة الجنسيات مقارا لها.
    三. 治外法权 22. 人权倡导团体的一项中心要求是,多国公司总部所在国应更广泛地行使治外法权。
  3. تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل للمدرسين بهدف تشجيع وتيسير التدريس الذي يضطلع به المدرسون وجماعات الدعوة عن اﻷمم المتحدة )شعبة الترويج وخدمات الجمهور(؛
    f..举办教师讨论会和讲习班,以期鼓励和便利教育人员和倡导团体有关联合国的教学(宣传和公共事务司);
  4. وتعاونت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مع المكاتب المعنية بشؤون المرأة وأفرقة الدعوة الإقليمية المعنية بالشؤون الصحية والحقوق من أجل تعزيز الحقوق والمساواة بين الجنسين ومنع العنف الجنساني.
    拉丁美洲和加勒比区域同妇女部门及区域保健和权利倡导团体协作,促进权利和两性平等,并防止发生性别暴力。
  5. وفي ظل قيادة الدكتورة غوميس، أصحبت المنظمة الجماعة الرئيسية لمناصرة حقوق الإنسان في جامايكا، وطورت شراكات محلية ودولية خلاقة في سبيل نصرة قضية حقوق الإنسان.
    在戈梅斯博士的领导下,该组织已成为牙买加最重要的人权倡导团体,建立了创新的地方和国际伙伴关系来推动人权事业。
  6. وتوجد حالياً في ليبيريا 338 منظمة من منظمات المجتمع المدني مسجلة، منها 227 رابطة نسائية، و32 جمعية دينية، و66 جمعية شبابية، و13 مجموعة معنية بالدعوة العامة.
    目前,该国登记的民间社会组织有338个,包括227个妇女协会,32个宗教协会,66个青年协会和13个一般倡导团体
  7. ويسهل وصول هذه البيانات إلى المجتمع وهي تمكن الجماعات الأكاديمية وجماعات الدعوة المعنية بالرعاية الاجتماعية من إنتاج مقاييس مختلفة ومتباينة للفقر والحرمان تستطيع الجماعات أن تدعو إليها.
    这些数据便于社区采用,而且学术界和社会福利倡导团体可以利用这些数据,按他们所倡导的精神,采取各种措施帮助贫穷和处境不利的人们。
  8. وقد ألهمت الجهود التي تبذلها جماعات الدعوة الأهلية لتأمين الوصول إلى العلاج والحصول على التزام سياسي بتوفير العلاج، منظمات مشابهة في أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية.
    以社区为基础的倡导团体做出努力,四处游说要扩大提供治疗的机会、要为提供治疗作出政治承诺,它们的努力激励了非洲、亚洲和东欧类似的组织。
  9. The Group received reports of autonomous advocacy groups being forced to close and register as profit-based organizations, subject to commercial taxes and seizure of assets, rather than registering as non-profit organizations.
    工作组收到的报告表明,一些自发倡导团体被迫关闭而登记为营利组织,需要缴纳商业税,并可能被没收财产,而不是登记为非营利组织。
  10. وينبغي أن تكون عمليات رسم السياسات وتنفيذها ورصدها في جميع مجالات السياسة العامة تشاركية، وذلك بإنشاء قنوات وآليات المشاركة والحوار مع مجموعات الدفاع عن حقوق المرأة ومنظمات وجمعيات المجتمع المدني.
    所有政策领域在制订、执行和监测政策的过程应是开放的,应建立机制和渠道,使妇女权利倡导团体、民间社会组织和协会能够参与并进行对话。
  11. وباستنان هذا القانون، أصبح ممكناً في بعض الحالات أن ترفع منظمات مدنية مثل مجموعات الدفاع عن المستهلكين دعاوى جماعية متصلة بالمعلومات الشخصية ويكلف وزير الشؤون الإدارية والأمنية العامة بأمر المخالفين بتنفيذ التدابير التصحيحية.
    法令颁布以后,在某些案件中允许消费者倡导团体等公民组织就个人信息提起集体诉讼,而公共行政和安全部被授权命令罪犯执行纠正措施。
  12. ومع تكاثر الحركات الشعبية، ينبغي كذلك تعزيز الدعم المقدم للمؤسسات الأخرى المعنية بالمشاركة المدنية مثل منظمات المستأجرين وهيئات إدارة المدارس وجماعات الدعوة وغيرها، لأنها تؤثر في صنع القرار ونوعية الحياة المحلية.
    随着基层运动的扩散,为支持公民参与的其他机构,例如居民组织、学校管理机构、倡导团体和其他机构均应得到加强,因为它们影响到决策和当地的生活质量。
  13. 64- ويجب أن يكون لأي شخص أو مجموعة من الأشخاص يتأثرون بشكل لا مبرر لـه من جراء تدابير مكافحة الإرهاب، وكذلك مجموعات الأشخاص الذين يدافعون عن الحقوق، الحق في الحصول على تعويض فعال من الدولة المنفذة لتلك التدابير، بصرف النظر عن جنسيتهم.
    受到反恐措施不应有的影响的人或人群以及权利倡导团体,应有权从实施那些措施的国家得到有效的补救,不管受影响的人或人群的国籍为何。
  14. وقد حملت الجماعات النسائية في إطار المجتمع المدني وجماعات مناصرة المرأة والأمم المتحدة هذه الرسائل وأوصلتها إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في بون من أجل إبراز الحاجة المستمرة إلى دعم حقوق المرأة ودعم جهود تمكينها في أفغانستان.
    阿富汗妇女民间社会、倡导团体和联合国将这些信息带到了在波恩举行的阿富汗问题国际会议,为的是突出强调仍有必要支持实现阿富汗妇女的权利并赋予她们权能。
  15. تنظيم أنشطة احتفالية بمناسبة ثلاثة أيام دولية لحقوق الإنسان تشارك فيها ثلاث منظمات شبابية ونسائية على الأقل، من خلال مجموعات التوعية والدعوة، وبث البرامج الإذاعية، وتوزيع المواد الترويجية، من أجل زيادة قدرات الدعوة لدى المنظمات الشبابية والنسائية في 8 مناطق
    协同至少3个青年和妇女组织,通过宣传倡导团体、电台节目及分发宣传材料,组织庆祝3个国际人权日的活动,旨在增强青年和妇女组织在8个区域的宣传能力
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.