借入阿拉伯语例句
例句与造句
- وإضافة إلى ذلك، فإن قرضا من الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة للحماية بقيمة 12.5 مليون دولار لا يزال غير مسدد.
此外,从联合国保护部队特别账户借入的1 250万美元贷款尚未偿还。 - ويجب السعي إلى إجراء تغييرات فورية في الممارسات المتعلقة بالإقراض والاقتراض من أجل التحول نحو عمليات تمويل سيادية وديمقراطية ومسؤولة.
必须立即改变借出和借入的做法,逐步实现主权、民主和负责任的资助。 - وفي الواقع، عمل هذا المرفق قناة لﻻقراض اﻷجنبي القصير اﻷجل إلى المصارف ودور التمويل التايلندية المحررة.
实际上,该设施成了为已经自由化的泰国银行和金融业者借入短期外国资金的管道。 - وللحد من مشاكل ديونها بصورة حاسمة، ستواصل غيانا اتباع سياسات حذرة للاقتراض وتعزيز إدارتها للدين العام.
为了从根本上减少债务脆弱性,圭亚那将继续奉行谨慎借入政策并加强公共债务管理。 - ويحكم شروط القروض اتفاق، يلزم المقترض بأن يقدم إلى الأمم المتحدة ضمانا تزيد قيمته على قيمة الأوراق المالية المقرضة.
借贷条件由协议规定,协议要求借入者向联合国提供价值高于借贷证券的抵押。 - ويحكم شروط القروض اتفاق، يلزم المقترض بأن يقدم إلى الأمم المتحدة ضماناً تزيد قيمته على قيمة الأوراق المالية المقرضة.
出借条件由协议规定,协议要求借入者向联合国提供价值高于出借证券的抵押。 - ويحكم شروط القروض اتفاق يلزم المقترض بأن يقدم إلى الأمم المتحدة ضمانا تزيد قيمته على قيمة الأوراق المالية المقرضة.
出借条件由协议规定,协议要求借入者向联合国提供价值高于出借证券的抵押。 - وعند الاقتراض بالعملات الأجنبية، ينبغي للبلدان الحرص على كفالة أن تكون إيرادات صادراتها في المستقبل كافية لخدمة الدين الإضافي.
在借入外国货币时,各国应特别注意确保其今后的出口收入足以偿付额外债务。 - ويمول المصرف عمليات الإقراض من الموارد الرأسمالية العادية من خلال الاقتراض ورأس المال المدفوع والفوائد المتحققة والديون المسددة.
亚银通过借入、实缴资本、留存收益和付还贷款为普通资本资源贷款业务筹措资金。 - واقترحنا أن يوفر بنك الغذاء هذا قروضا من الحبوب الغذائية، بشروط تفضيلية، للبلدان التي تواجه عجزا في إنتاجها على الأمد القصير.
我们建议,该粮库使面临短期粮食生产欠收的国家能够以优惠条件借入谷物。 - )ب( تسهيﻻت اﻻقتراض المجمع التي لم يغط اﻻكتتاب فيها، بما في ذلك برامج اﻷذون المتوسطة اﻷجل ولكن مع استبعاد أوراق اليورو التجارية.
b 非承销辛迪加借入贷款办法,包括中期票据计划,但不包括欧洲商业票据。 - وتحدد شروط القرض بموجب اتفاق يشترط على الجهة المقترضة أن تقدم للأمم المتحدة ضمانا تفوق قيمته قيمة الأوراق المالية المقرضة.
借贷条件由协议规定,协议要求借入者向联合国提供价值高于借贷证券价值的抵押。 - وقد تستسلم الحكومات لإغراء تقليل كلفة الفوائد بالاقتراض بالعملات الأجنبية لتمويل النفقات المحلية، متكبدة مخاطر تقلب أسعار الصرف.
政府或许很想以借入外币为国内支出融资的方式来减少利率成本,但这会承担汇率方面的风险。 - وكان الهدف من الاستعراض هو إتاحة حيز أكبر للبلدان لاقتراض المزيد من الأموال لمواجهة تحديات التباطؤ الاقتصادي العالمي.
这项审查旨在为相关国家提供更大的空间,以便借入更多资金,应对全球经济放缓所带来的挑战。 - أكد عدد من المشاركين على ضرورة تشجيع البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على زيادة اقتراضها بالعملة المحلية داخليا ومن الأجانب.
一些与会者强调指出,应当鼓励发展中国家和转型期国家以当地货币从国内外借入更多资金。