×

信奉基督教的阿拉伯语例句

"信奉基督教的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقال لها إنه سيجعلها " في منزلة موازية " ، أي ليس من أجل علاقة جادة. فحسب رأيه، لكونها امرأة مسيحية، مسموح لها بعلاقات جنسية قبل الزواج.
    他说,他想与她建立起 " 身边人 " 关系,即不是那种真正严肃的男女关系,因为他认为,象她这种信奉基督教的女性,可以发生婚前性关系。
  2. وعلى سبيل المثال، تخضع النساء المسلمات في الضفة الغربية إلى القانون الأردني، وتخضع النساء المسلمات في غزة إلى القانون المصري؛ وتخضع الفلسطينيات المسيحيات إلى القوانين التي تضعها كنيسة كل منهن (المرجع نفسه، الفقرة 60 (أ)).
    例如,西岸的穆斯林妇女受制于约旦法律,加沙地带的妇女受制于埃及法律,信奉基督教的巴勒斯坦人则遵守其所在教会制定的不同法律(同上,第60(a)段)。
  3. 76- زعم أن مسيحيين أجانب أوقفوا وحكم عليهم بدفع غرامات كبيرة لأنهم لم يصرحوا بإدخال 200 1 نسخة من الكتاب المقدس علماً بأن الجمارك كانت قد فحصت هذه الكتب من قبل وأن تصريح الجمارك لا يطلب إلا الإعلان عن الأسلحة والعقاقير والكحول.
    信奉基督教的外国人据称因未申报携带的1,200册《圣经》入境而被逮捕并被处以高额罚款;这些书籍显然已被海关检查过,而海关申报单只要求申报武器、毒品和烈性酒。
  4. ولم يكن ذلك منذ قرون بعيدة - وكان مجتمع النرويج كله من ذوي الوجوه البيض - أو الوردية بالأحرى، وكله مسيحي، كنت ورفاقـــي سنسعد كثيـــرا لو دفعنا رسم دخول لمشاهدة معظم الشعوب الممثلـــة اليوم في هذه القاعة.
    当我还小的时候,不是多少世纪以前,挪威还是一个全白人,或者我可能应该说,全是北欧人和全都信奉基督教的社会,我本人和我的同伴都会非常乐意支付入场费,来看看今天这个大厅里的大多数人。
  5. 4-23 وتؤكد الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب الشكوى وأدلته قد دُرست بنية حسنة وتبين أنها لا تنال من وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، أو الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين أو العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لأنه لم يثبُت أن صاحب الشكوى كان يمارس الدين المسيحي في الصين.
    23 缔约国说,已经秉着诚信原则审议申诉人的诉状和证据并裁定不予履行《公约》、《关于难民地位的公约》或《公民权利和政治权利国际公约》规定的义务,因为申诉人在其在中国期间信奉基督教的诉称是不可接受的。
  6. 4-23 وتؤكد الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب الشكوى وأدلته قد دُرست بنية حسنة وتبين أنها لا تنال من وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، أو الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين أو العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لأنه لم يثبُت أن صاحب الشكوى كان يمارس الدين المسيحي في الصين.
    23 缔约国坚称,已经秉着诚信原则审议申诉人的诉状和证据并裁定不予履行《公约》、《关于难民地位的公约》或《公民权利和政治权利国际公约》规定的义务,因为申诉人在其在中国期间信奉基督教的诉称是不可接受的。
  7. 8-5 وفيما يتعلق بحجج صاحب البلاغ بأن إبعاده إن حصل يشكل انتهاكاً لأحكام المادة 7، فإن اللجنة تعلق أهمية على حقيقة أن صاحب البلاغ كان قد مُنح أصلاً مركز اللاجئ على أساس خوف من الاضطهاد له ما يبرره لكونه مسيحياً آشورياً، بالإضافة إلى ما قد يترتب على عودته من عواقب تتصل بمرضه.
    5 提交人认为驱逐他将会违反第七条,对此,委员会注重的事实是,提交人原来曾被准予难民身份,因为鉴于他是信奉基督教的亚述人,完全有理由担心他受到迫害,而且还考虑到在他有病的情况下返回可能导致的后果。
  8. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.