×

保留地内阿拉伯语例句

"保留地内"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفضلا عن ذلك، كانت الجماعات التي تقيم في محتجز الصيد في وسط كالاهاري مختلطة إثنيا في واقع الأمر، وقد كان هذا شأنهم لأمد طويل، وفقا لما تشهد به تقاليدهم ووثائقهم التاريخية نفسها.
    中部卡拉哈里狩猎保留地内部的各群体实际上也是族裔混杂的,而且依其各自传统和历史资料来看一贯如此。
  2. تفتقر إلى الرقابة على التعدين غير المشروع في محميات الهنود وأنها في حاجة لتحسين رقابتها الداخلية لتفادي ذات المشاكل التي تشاهد في كثير من البلدان الأفريقية.
    巴西进行的调查显示,对印第安人保留地内的非法开采毫无控制,巴西应该加强内部控制,避免出现与许多非洲国家相同的问题。
  3. وفي هذا الصدد، إن أطفال القلائل الذين بقوا في المحتجزات كانوا من بين الذين ظلوا يستفيدون من مرافق الإقامة الداخلية للطلبة وهم ينقلون إلى محتجزات الصيد ومنها خلال الإجازات المدرسية على حساب الحكومة.
    在这方面,少数留在保留地内的人的子女成了持续受益于住宿设施的人,学校放假时由政府资助乘车往返狩猎保留地。
  4. 56- وأعرب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء عن قلقه لانعدام الأمن الغذائي الشديد والحاد الذي يعاني منه السكان الأصليون في كل أنحاء كندا داخل المحميات وخارجها في المناطق النائية والحضرية على حد سواء.
    食物权问题特别报告员感到关切的是,生活在保留地内外以及在偏远地区和城镇的土着人民均面临严重的粮食无保障问题。
  5. ورابطة نساء الشعوب الأصلية تمثل جميع نساء الشعوب الأصلية في برنس إدوارد أيلاند، في المحمية وخارجها، وتروج لمصالحهن وشواغلهن على الصُعد الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    土着妇女协会代表了爱德华王子岛的所有土着妇女,无论她们住在保留地内还是非保留地,并且促进土着妇女对社会、经济和政治问题的兴趣及关注。
  6. وكررت اللجنة توصيتها إلى الدولة بأن تستأنف المفاوضات مع سكان المحمية، بمن فيهم من أعيد توطينهم، ومع المنظمات غير الحكومية، بهدف إيجاد حل يقبل به الجميع.
    消除种族歧视委员会重申它建议缔约国恢复与保留地内的居民,包括已经被驱离的居民以及非政府组织进行谈判,以期找到所有人均可接受的解决。
  7. 7- عقدت حلقة عمل تدريبية ومشاورات في قرية ميكاس الواقعة في منطقة دجا المحمية في المحيط الحيوي، حيث أتيحت لجماعات البيغمي من عدة مجتمعات محلية في المحمية فرصة التحدث عن أوضاعهم وقضاياهم.
    培训讲习班和协商会在Dja 生物圈保留地的Mékas村举行,保留地内若干当地社区的俾格米人得以有机会阐述他们的情况和问题。
  8. وأُرسل نداء عاجل إلى حكومة بوتسوانا بشأن حالة شعب باساروا الذي يعيش في محمية الصيد بكالاهاري الوسطى، وقد جرى ترحيله من دياره التقليدية ومن محمية الصيد التقليدية المخصصة له.
    已向博茨瓦纳政府递送一份紧急呼吁,事关住在卡拉哈里狩猎保留地内的Basarwa人民的处境,他们被迁离其传统住家和狩猎场保留地。
  9. تتعاون اتفاقية التراث العالمي مع " غراسب " الآن بشأن وحول مواقع التراث العالمي التي تضم تجمعات القردة العليا، بما في ذلك أنشطة مثل عمل الخرائط باستخدام السواتل وتعميق الوعي.
    教科文组织世界遗产中心(遗产中心)和巨猿生存方案在有巨猿种群分布的世界遗产保留地内外进行合作,包括像卫星制图和提高认识等活动。
  10. وتكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تستأنف مفاوضاتها مع سكان المحمية، بمن فيهم أولئك الذين جرى ترحيلهم، ومع المنظمات غير الحكومية، بقصد التوصل إلى حل يقبله الجميع.
    委员会重申以下建议:缔约国应恢复与保留地内居民,包括那些已迁出的居民,以及非政府组织展开谈判,以期寻找出一个所有各方都可接受的解决办法。
  11. 9-2 وتذكّر الدولة الطرف بأن الأمة الأولى التي ينتمي إليها صاحب البلاغ قد وافقت في معاهدة ويليامز لعام 1923 على التنازل عن حقوقها الأصلية في صيد السمك، باستثناء حق الصيد في المحميات المخصصة لها كما تنصّ المعاهدة.
    2 缔约国回顾,在1923年威廉姆斯条约中,除了在为土着人划定的保留地内享有的条约规定捕鱼权之外,提交人的第一民族同意放弃其土着捕鱼权。
  12. كما أن حقه في صيد السمك بموجب المعاهدة مشمول بالحماية أيضاً فيما يتعلق بالمحمية التي تتقاسمها الأمة الأولى التي ينتمي إليها مع أهالي ميسيسوغا في كلٍ من بحيرة كيرف وجزيرة سكوغوغ (محمية ترنت رقم 36أ).
    在提交人第一民族与Mississaugas共同分享的Curve湖和Scugog岛屿(塔兰托保留地第36A号)保留地内,也保护提交人条约规定的捕鱼权。
  13. ويقال إن أفراد هذه الأمة الأولى (الذين يعيش 184 منهم في المحمية و232 خارجها) يعتمدون على السياحة كمصدر دخل أساسي، وأن صيد السمك للأغراض الترفيهية من الوسائل الهامة لاجتذاب السياح إلى المنطقة.
    据称,Hiawatha第一民族的成员(其中184名成员生活在保留地内,232人在保留地之外)以旅游业为他们的主要收入来源,而娱乐性捕鱼是这个地区吸引旅游者的一项重大活动。
  14. ويساور اللجنة القلق لأن الآثار التمييزية المترتبة على القانون المذكور والتي تمس المرأة من السكان الأصليين وأطفالها في المسائل المتعلقة بالانتماء إلى تجمع السكان الأصليين، لا تزال دون حل، وأن مسألة الملكية العقارية للزوجين المتعلقة بأراضي تجمّع السكان الأصليين لم يتم إيجاد حل لها على النحو المناسب بعد.
    委员会关注到,《印第安法令》对于土着妇女和子女在保持其部落成员身份方面的歧视性影响仍然没有得到纠正,而保留地内婚后地产的问题仍然没有得到适当解决。
  15. 403- وبعض التحديات التي تعترض وصول نساء الشعوب الأصلية إلى أماكن الإيواء ومراكز الإيواء تشمل نقص الإسكان في المحميات، والافتقار إلى أماكن إيواء كافية في المجتمعات النائية والمعزولة، والافتقار إلى الموارد المالية والنقل للوصول إلى الخدمات خارج مجتمعاتهم (كثيرا ما تكون في أماكن بعيدة).
    确保土着妇女进入避难所和应急中心遇到的难题包括:保留地内住房短缺,边远社区和孤立社区缺乏足够的避难所,缺乏财政手段和交通工具以至于无法获得社区外的服务(常常在遥远的地方)。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.