保留国阿拉伯语例句
例句与造句
- وبناء عليه، فإنه لا تترتب عليه مسؤولية الدولة المتحفظة().
因此,提具保留国不因此承担任何责任。 - أن تكون مسوغة بحالة تشريعات صاحبها وقت إبداء التحفظ؛
以保留国在提具保留时的立法情况为理由; - الحق في اكتساب الجنسية وتغييرها والاحتفاظ بها على قدم المساواة مع الرجل
A.获得、改变或保留国籍的平等权利 - المساواة في الحقوق بشأن اكتساب جنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها
第9条 获得、改变或保留国籍的平等权利 - (أ) المساواة في الحقوق فيما يتعلق باكتساب الجنسية وتغييرها والاحتفاظ بها
a) 平等地获取、改变和保留国籍的权利 - الإجراءات اللازم اتباعها، بما فيها الجهة صاحبة الإشعار بالسحب؛
必须遵循的程序,包括保留国提出撤回的通知; - يجب على الجهة المتحفظة أن تزيل أسباب عدم الجواز الذي تم استنتاجه؛
保留国必须消除被宣告不可接受的原因; - أن تكون مسوغة بحالة تشريعات صاحبها وقت إبداء التحفظ؛
以[保留国]在提出保留时的立法情况为理由; - منح المرأة حقوقاً متساوية مع حقوق الرجل في اكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها
获得、变更或保留国籍的同等权利 - ويتطابق الحق في الاحتفاظ بالجنسية مع حظر الحرمان من الجنسية تعسفاً.
保留国籍的权利与禁止任意剥夺国籍相一致。 - ويختلف الوضع، بطبيعة الحال، حين لا تكون الدولة المتحفِظة حاضرة في الاجتماع.
而若当保留国未出席会议,情况自然不同。 - )ط( التحفظات الرامية إلى زيادة حقوق مقدمها "
(i) 旨在增加保留国权利的保留 218-227 26 - )ط( ينبغي الحفاظ على درجة تفصيل اﻹصدار الجاري من التصنيف.
(i) 保留国际产业标准分类现行版本详简程度。 - في حالة عدم مشروعية التحفظ، تقع على الدولة المتحفظة مسؤولية اتخاذ الإجراء اللازم.
如果保留不允许,保留国有责任采取行动。 - المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو اﻻحتفاظ بها
获得、改变或保留国籍方面的男女平等权利