×

保持能力阿拉伯语例句

"保持能力"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وهو أمر لا يمكن إنجازه إلا بوجود قاعدة تمويل مستقرة لا تعتمد على تمويل مشاريع محددة.
    此外,还需要建立和保持能力 -- -- 这只能在具有稳定的供资基础,不依赖具体项目资金的情况下才能达到。
  2. 16- ومن الممكن إيجاد حل للتحدي المتمثل في تنمية القدرات والحفاظ عليها على المدى الطويل من خلال إدخال تغير المناخ في مناهج التعليم العام بما يشمل التعليم العالي.
    开发和保持能力的挑战,可以通过在公共教育包括高等教育当中插入气候变化科目在长期中得到解决。
  3. سعيا إلى ضمان إدارة فعالة، من الأهمية بمكان أن تحافظ البعثة على القدرة على مراقبة ورصد مجموعة واسعة من الأنشطة المنوطة بها في بيئة عمل شديدة التقلب والصعوبة.
    为了确保有效管理,特派团保持能力,在多变和困难环境中观察和监测各种已获授权的活动至关重要。
  4. 138- يمثل بناء القدرات عاملاً رئيسياً في ضمان استدامة الجهود لدعم تنفيذ الاتفاقية. لكن كيف يمكن تواصل نتائج بناء القدرات؟
    在确保执行《公约》的支助努力的可持续性方面,能力建设是一个关键因素,但是,怎样才能保持能力建设成果的可持续性?
  5. ومحافظة هذه الوحدات على قدرتها في الميدان واستبدالها بها بالتناوب سيشكلان تحديا مستمرا للبلدان المساهِمة بقوات، وشركائها في أوساط المانحين، والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    要确保它们在外地能够保持能力水平并安排轮换,这对部队派遣国、其捐助伙伴及联合国秘书处而言,将是一个持续的挑战。
  6. وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأنه لم يقترح أى تخفيض في وظائف العنصر المدني بالبعثة بسبب الحاجة إلى المحافظة على قدرات البعثة من أجل دعم الانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2011.
    行预咨委会还获悉,由于需要保持能力以支持定于2011年举行的选举,因此不拟裁减联利特派团文职部门的员额。
  7. 60- لا بد من التنسيق بين الإدارات والوكالات المعنية في البلد المستفيد لضمان تحديد الأولويات وإعداد طلبات المساعدة مع تقدير دور الجهات المحلية صاحبة المصلحة في بناء القدرات والحفاظ عليها.
    要确保在确定优先事项和拟订援助请求时了解国内利益方在建设及保持能力方面的作用,接受国的相关部门和机构之间的协调是必不可少的。
  8. كما يسعى برنامج دعم البلاغات الوطنية إلى تنمية القدرة الوطنية على تقديم التقارير بموجب الاتفاقية بتيسير تنفيذ الأنشطة التمكينية، وإعداد ونشر المواد التقنية ودعم جهود بناء القدرات().
    国家信息通报方案支持方案还通过促进落实扶持活动,编制和散发技术材料,保持能力建设方面的努力,以争取提高《公约》下提交报告的国家能力。
  9. ومن شأن التعديلات المقترحة أن تمكّن عملية الأمم المتحدة من تقديم الدعم إلى الأطراف الإيفوارية من أجل تنفيذ المهام المتبقية من اتفاق السلام، مع الحفاظ في الوقت ذاته أيضا على القدرة التي من شأنها التصدي لما يمكن أن يطرأ من تحديات أمنية.
    拟议的调整将使联科行动能够支助科特迪瓦各方执行和平协议中余下的任务,同时还保持能力,应付可能发生的安全挑战。
  10. وكما نقلت المهام المتعلقة بالشؤون العسكرية المشتركة إلى سلطات البوسنة والهرسك، فسوف تواصل البعثة العسكرية عمليات الرصد والتوجيه والمشورة من أجل تعزيز قدرات البوسنة والهرسك على الاكتفاء الذاتي.
    与已经移交给波斯尼亚和黑塞哥维那当局的其他联合军事事务任务一样,欧盟部队将继续监督、指导和提出意见,以加强波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队的自我保持能力
  11. وكما هو الحال بالنسبة للمهام الأخرى المتعلقة بالشؤون العسكرية المشتركة التي أحيلت بالفعل إلى سلطات البوسنة والهرسك، ستواصل عملية الاتحاد الأوروبي الاضطلاع بمهام الرصد والتوجيه وإسداء المشورة من أجل تعزيز الاكتفاء الذاتي للبوسنة والهرسك في مجال القدرات.
    与已经移交给波斯尼亚和黑塞哥维那当局的其他联合军事事务任务一样,欧洲联盟部队将继续监督、指导和提出意见,以加强波黑武装部队的自我保持能力
  12. غير أنه لم يتقرر إجراء تقليص مادي بسبب الحاجة إلى دعم القطاع 2 برا من كينيا، والحفاظ على القدرات في بيئة قليلة المخاطر كخيار احتياطي في حالة وقوع تغييرات مفاجئة في بيئة العمل في الصومال.
    蒙巴萨的人员将减少,但由于需要从肯尼亚通过陆路支助2区,以及在一个低风险环境中保持能力作为后备选项以防索马里业务环境突变,故不计划进行场地缩编。
  13. ومع مرور الوقت، من المتوقع أن تتمخض الجهود عن بيئة تمكينية قد تساعد على اجتياز المأزق الحالي، ولهذا الغرض من الضروري الاحتفاظ خلال عام 2006 بالقدرة والاستعداد اللازمين لاستئناف مهمة المساعي الحميدة للأمين العام خلال عام 2006.
    随着时间的推移,预计这些努力将形成一种也许有助于打破目前僵局的有利环境,为此,必须在2006年期间保持能力并准备在2006年期间恢复秘书长的斡旋任务。
  14. إن حادثة الألغام الخطيرة المذكورة في الفقرة 14، وهي الحادثة الثانية من نوعها منذ إنشاء البعثة، توضح حاجة البعثة إلى أن تتوافر لها قدرة على التوعية بمخاطر الألغام بين موظفي البعثة والمجتمعات التي يعملون فيها، وذلك بالتعاون مع اليونيسيف وسائر الشركاء المحليين.
    在第14段报告了严重的地雷事故,这是联刚特派团成立以来的第二个此类事故,这表明需要联刚特派团保持能力,与儿童基金会和其他当地伙伴合作,向特派团工作人员和其工作所在地的社区提供雷险教育。
  15. (ط) يتعين تفعيل وتنشيط اللجان الوطنية لتغير المناخ لضمان التنسيق الجيد لأنشطة بناء القدرات، ولرصد وتقييم نتائج أنشطة بناء القدرات، وبناء توافق في الرأي بين جميع أصحاب المصلحة، وتقاسم المعلومات والممارسات الجيدة على المستوى الوطني، وضمان الاحتفاظ بنتائج وآثار بناء القدرات؛
    国家气候变化委员会必须能运行,并开展活动,以确保有效协调能力建设活动,监测和评价能力建设活动的成果,在所有利益相关方之间建立共识,在国家一级分享信息和良好做法,并确保保持能力建设的成果和影响;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.