保护所有人不遭受强迫失踪宣言阿拉伯语例句
例句与造句
- تدابيـر متابعــة إعـﻻن حمايــة جميــع اﻷشخاص مــن اﻻختفاء القسري ٨ ٤
一、《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》的后续措施 8 4 - 1- إعلان الأمم المتحدة بشأن حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، 1992
1992年《联合国保护所有人不遭受强迫失踪宣言》 - الإجراءات المتخذة للترويج للإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
为宣传《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》而进行的活动 - جيم- الذكرى السنوية العشرون للإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
C. 《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》通过二十周年 - نشر نص الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري على الصعيد الوطني
在国家一级传播《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》文本 - (أ) أن تروج للإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وأن تُعمله إعمالاً كاملاً؛
促进并全面执行《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》; - وقبل 10 سنوات، اعتمدت الجمعية العامة الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
早在十多年前,大会就通过了《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》。 - فقد مهّد بذلك الطريق إلى اعتماد الجمعية العامة الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الإختفاء القسري.
它为大会通过《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》铺平了道路。 - الذكرى السنوية العشرون للإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري 80-84 25
C. 《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》通过二十周年 80-84 20 - دال- تنفيذ إعلان عام 1992 المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري 20-23 12
D. 《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》的执行情况. 20 - 23 12 - وإذ تأخذ في اعتبارها اﻹعﻻن المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من اﻻختفاء القسري الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة،
考虑到联合国大会通过的《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》, - 1- إعـلان الأمم المتحـدة بشأن حماية جميع الأشخاص من الاختفـاء القسري، 1992 44-46 24
1992年《联合国保护所有人不遭受强迫失踪宣言》. 44 - 46 23 - ويذكر صاحب البلاغ أيضاً المادة 17 من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(12).
提交人还列举了《联合国保护所有人不遭受强迫失踪宣言》第17条 12。 - وواصل الفريق العامل تذكير الحكومات بالتزاماتها بموجب الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
工作组继续提醒各国政府根据《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》所应承担的义务。 - 20- ما انفك الفريق العامل يذكر الحكومات بالتزاماتها بموجب الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
工作组继续提醒各国政府注意履行《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》规定的义务。