×

保山阿拉伯语例句

"保山"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويتعين أن يأتي حل المنازعات على رأس الأولويات في السنوات القادمة، إذا أريد لجهود التنمية والحماية في المناطق الجبلية من العالم، ولكفالة حقوق الإنسان لسكان الجبال، أن تصبح ناجحة ودائمة.
    如果世界山区的发展和养护努力以及确保山地人基本人权的工作要获得持久的成功,解决冲突必须是今后几年的最高优先事项。
  2. وقال إن الاتحاد الأوروبي دعا في أعقاب السنة الدولية للجبال عام 2002 إلى مواصلة الجهود لزيادة الوعي العالمي بأهمية الجبال، وأبرز أهمية السياسات الداعمة للفقراء لضمان التنمية المستدامة للجبال.
    2002年国际山年以后,欧洲联盟呼吁继续努力提高全球对山区重要性的认识,并强调扶贫政策对于确保山区可持续发展的重要意义。
  3. من هنا، وجب كفالة التكامل البيئي للمناطق الجبلية وقابليتها على الحياة اقتصاديا واجتماعيا، لمصلحة سكان الجبال المعرضة فرص رزقهم ورفاههم إجمالا للخطر ولمصلحة سكان المناطق الواطئة كذلك.
    因此,必须确保山区的生态完整以及经济和社会活力,这样做不单是为了谋生机会和整体幸福已经危危可岌的山区居民,也是为了低地的居民。
  4. لـذا تستدعـي الحاجة كفالة السلامة البيئيـة في المنـاطق الجبلية وتحسين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي فيها من أجل سكان الجبال ذاتهم، المعرَّضة فرص رزقهم ورفاهـهـم للخطر، ولسكان المناطق الواطئـة أيضا.
    因此,必须确保山区的生态完整并改善其经济和社会状况。 这样做不单是为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也是为了低地的居民。
  5. لذا، تستدعي الحاجة كفالة السلامة البيئية في المناطق الجبلية وتحسين القطاعين الاقتصادي والاجتماعي فيها، رفقا على حد سواء بسكان الجبال المعرضة فرص رزقهم ورفاههم للخطر وبسكان المناطق الواطئة.
    因此,必须确保山区的生态完整并改善其经济和社会状况。 这样做不单是为了利益攸关的山区居民的谋生机会和整体幸福,也是为了低地的居民。
  6. (أ) تجديد الجهود الرامية إلى ضمان أولوية القضايا الجبلية ضمن خطط التنمية والعمليات التي تعالج الحد من الفقر، والأمن الغذائي، وتغير المناخ وغيرها من القضايا التي تعتبر حيوية لتحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    (a) 继续努力,确保山区问题成为处理减贫、粮食安全、气候变化和对山区可持续发展至关重要的其他问题的发展议程和进程的优先事项;
  7. (ز) تعزيز التبادل والتعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية والمجتمع المدني لضمان أن تحظى التنمية المستدامة للجبال مكانة بارزة في جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة؛
    (g) 促进政府、国际组织、非政府组织、研究机构和民间社会之间的交流与合作,以确保山区可持续发展问题在联合国可持续发展大会议程上占据突出位置;
  8. (أ) تجديد الجهود الرامية إلى ضمان أولوية القضايا الجبلية ضمن خطط التنمية والعمليات التي تعالج الحد من الفقر والأمن الغذائي وتغير المناخ وغيرها من القضايا البالغة الأهمية لتحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    (a) 继续努力,确保山区问题在处理减少贫困、粮食安全、气候变化、绿色经济和对山区可持续发展至关重要的其他问题的发展议程和进程中成为优先事项;
  9. والمسألة الأخرى المتعلقة بالتعبئة الفعالة للأعضاء، هي ضمان أن تكون الأنشطة المشتركة المقترحة من جانب الأعضاء في شراكة الجبال، وتلك المقترحة من أجلهم، مرتبطة ارتباطا وثيقاً بالولاية الأصلية لمنظمة كل منهم.
    与有效调动各成员有关的另一个问题就是要确保山区伙伴关系的成员提议为成员开展的联合活动要与成员原有或计划的活动密切配合,真正与其各组织的核心任务保持一致。
  10. وفي القرار ذاته، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الحكومات والمنظمات الدولية واﻹقليمية وغير الحكومية ذات الصلة، بموافاة المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، بتقرير بشأن استصواب إعﻻن سنة دولية للجبال وبشأن السبل والوسائل اﻷخرى الكفيلة بتنمية البلدان الجبلية تنمية مستدامة.
    理事会在同项决议中请秘书长与各国政府、有关国际、区域和非政府组织协商,向理事会1998年实质性会议提交一份报告,说明宣布国际山岳年是否可行,并指出确保山岳国家可持续发展的其他方式方法。
  11. وتعني الإدارة المستدامة لموارد الجبال، على وجه الدقة، تمكين سكان الجبال من كسب عيشهم، وتوفير الحماية لهم من الأخطار الطبيعية وزيادة حفظ الموارد الطبيعية، وصون تقاليدهم الاجتماعية والثقافية، ودعم التنمية التي تضع في اعتبارها الخصائص الذاتية للمناطق الجبلية وتضمن أن تجعل مصالح سكان الجبال والمناطق المنخفضة على السواء أجزاء متساوية في أي عقد اجتماعي أساسي.
    具体而言,可持续管理山地资源就是使山地人民可以维持生计,免于自然灾害,加强自然资源养护,保护社会和文化传统,支持在发展时考虑到山区的特点,确保山地和平地人民在基本社会契约中处于平等地位。
  12. ففي هاتين المنطقتين، يجري حاليا إعادة زرع الغابات في مساحات كبيرة من الأراضي التي أتلفت فيها النيران الغابات وغيرها من الغطاء النباتي الخشبي أو إصلاح هذه الأراضي بطرائق أخرى، باستخدام طرائق وتكنولوجيات إصلاح تضمن استقرار المنحدرات، وانتقاء أنواع لإعادة زراعة الغابات (أو أنواع أخرى لغرسها أو بذرها) قادرة على مواجهة عوامل الضغط البيئي الشديدة في المنطقة، خاصة الجفاف.
    在这些地区,原先被火灾烧掉森林和其他木本植被的大片土壤,现在正在重新造林或以其他方式恢复,采用能够确保山坡稳定的恢复方式和技术,并选择能够经受极端环境压力(特别是干旱)的造林树种。
  13. والاتحاد الأوروبي يشجع التخطيط المكاني المستدام الذي يهدف إلى حماية التنوع البيولوجي وتأمين التراث الثقافي للنظم الإيكولوجية التي من صنع الإنسان؛ ويدرك أهمية السياسات التي تراعي مصالح الفقراء في ضمان التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ ويساند الجهود المبذولة لتعزيز حق المرأة في الحصول على الموارد ودورها في المجتمعات والثقافات في المناطق الجبلية.
    欧洲联盟鼓励旨在保护生物多样性和保卫人造生态系统文化遗产的可持续性空间规划;注意到扶贫政策在确保山区可持续发展方面的重要性;并支持努力加强妇女对资源的权利,以及加强妇女在山地区域社区和文化中的作用。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.