×

侵犯财产罪阿拉伯语例句

"侵犯财产罪"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومازالت الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات مسألة ذات أولوية في نظر قوة الشرطة الملكية في أنغيلا حيث إن السطو والسرقة يمثلان أهم الجرائم المرتكبة.
    侵犯财产罪仍是安圭拉皇家警察部队首先要对付问题,而入室行窃、偷窃和持枪抢劫是主要犯罪行为。
  2. ولا تزال الجرائم التي تطال الممتلكات مسألة ذات أولوية بالنسبة لقوة الشرطة الملكية في أنغيلا، حيث يشكل السطو والسرقة أهم الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات.
    侵犯财产罪依然是安圭拉皇家警察部队重点处理的犯罪问题,入室行窃和偷盗是遇到的主要侵犯财产罪。
  3. ولا تزال الجرائم التي تطال الممتلكات مسألة ذات أولوية بالنسبة لقوة الشرطة الملكية في أنغيلا، حيث يشكل السطو والسرقة أهم الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات.
    侵犯财产罪依然是安圭拉皇家警察部队重点处理的犯罪问题,入室行窃和偷盗是遇到的主要侵犯财产罪
  4. وما زالت الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات مسألة ذات أولوية بالنسبة لقوة الشرطة الملكية في أنغيلا، بحيث إن جرائم السطو على المنازل والسرقة والسلب المسلح تمثل أهم الجرائم المرتكبة.
    侵犯财产罪仍是安圭拉皇家警察部队首先要对付的问题,而入室行窃、偷窃和持枪抢劫则是主要犯罪行为。
  5. 17- وأوضح الخبراء الهنغاريون أن هنغاريا والمناطق المجاورة لها قد شهدت، طوال العقد السابق، ارتفاعاً مفاجئاً في عدد الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات، والجرائم المرتكبة في الأماكن العامة، والأفعال الإجرامية العنيفة.
    17.匈牙利专家解释说,过去十年来,匈牙利及其邻国发生的侵犯财产罪、公共场所犯罪和暴力犯罪行为突然增多。
  6. 66- أكد الاتحاد الروسي على ذكر الاحتيال في قانون العقوبات الوطني في الفصل الذي يتناول الجرائم المرتكبة بحق الممتلكات في ميدان الأعمال التجارية، ومع ذلك لا يعتبر الاحتيال جريمة اقتصادية.
    俄罗斯联邦强调,尽管欺诈在本国《刑法典》关于商务范围内侵犯财产罪的一章出现,但是欺诈不被视为一种经济犯罪。
  7. وكانت أغلبية هذه الجرائم ضد الممتلكات (19) في حين كانت اثنتان من مخالفات المرور (تهديدات ضد النقل العام) وواحدة من الجرائم التي تخل بالسلام والأمن العامين (سلوك عنيف).
    大多数违法行为是侵犯财产罪(19起),2起是交通违规行为(威胁公共交通),1起是破坏公共和平与秩序(暴力行为)。
  8. وتشير اﻷرقام إلى أن اﻷمر يتعلق بظاهرة ريفية أساسا )٨٥,٧ في المائة(، يتمثل دافعها بشكل عام في جرائم مزعومة بالتعدي على الممتلكات )٦٧ في المائة(، وكثيرا ما تتعلق بممتلكات ذات قيمة هزيلة.
    数据显示,这种现象主要发生在农村地区(85.7%),通常的起因是指称的侵犯财产罪(67%),往往涉及价值很小的物品。
  9. قانون العقوبات (الفصل 22) ينصّ قانون العقوبات على أحكام متعددة يمكن التذرع بها لحماية حقوق الإنسان الأساسية، ومنها الأحكام المتعلقة بالجرائم التي تمسّ السلامة البدنية، والجرائم المتعلقة بالدين، والجرائم المرتكبة ضد الممتلكات، وجرائم التشهير وغيرها.
    《刑法典》(第22章)为保护基本人权,规定了各种罪行,如侵害人身的罪行、与宗教有关的罪行、侵犯财产罪、诽谤等。
  10. وفي عام 2007، كانت أغلبية السجناء المحكوم عليهم قد أدينوا لارتكابهم جرائم متعلقة بالملكية (2910)، يليها عن قرب الجرائم المتعلقة بالعقاقير (524 2) والجرائم ضد الأشخاص (454 2).
    2007年,大多数被判刑的囚犯被定罪为侵犯财产罪(2,910),紧随其后的是与毒品有关的罪行(2,524)和侵犯人身罪(2,454)。
  11. وتتضمن الجرائم المعنية جريمة القتل العمد، والاغتصاب، والتعدي المشدد والتعدي بالضرب، والسرقة، وما يتسم بطابع مشدد بشكل خاص من الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات، وتهريب الأشخاص، والعنف ضد الأشخاص العاملين في الخدمة العامة، والحريق العمد، واختطاف الطائرات والسفن.
    有关的罪行包括谋杀、强奸、严重的攻击和殴打、抢劫、特别严重性质的侵犯财产罪、走私人口、暴力对付公务人员、纵火以及劫持飞机和轮船。
  12. وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في استعراض سياساتها العقابية فيما يتعلق " بالجرائم المتعلقة بالممتلكات " التي يرتكبها الأطفال واتخاذ تدابير بديلة لمعالجة احتياجات الأطفال الذين يرتكبون هذا النوع من الجرائم.
    另外,委员会建议缔约国考虑审查对犯有 " 侵犯财产罪 " 的儿童的判罚,采取替代措施满足犯有这类罪的儿童的要求。
  13. وعلاوة على ذلك توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في استعراض سياساتها العقابية فيما يتعلق " بالجرائم المتعلقة بالممتلكات " التي يرتكبها الأطفال واتخاذ تدابير بديلة لمعالجة احتياجات الأطفال الذين يتورطون في هذا النوع من الجرائم.
    另外,委员会建议缔约国考虑审查对犯有 " 侵犯财产罪 " 的儿童的判罚,采取替代措施满足犯有这类罪的儿童的要求。
  14. وفي عام 2012، كان غالبية السجناء المحكوم عليهم قد أدينوا لارتكابهم جرائم متعلقة بالملكية (133 3)، يليها الجرائم ضد الأشخاص (690 2) والجرائم المتعلقة بالعقاقير (252 2)، والجرائم التي تهدد الحياة في المجتمع (806).
    2012年,多数被判刑的囚犯被定罪为侵犯财产罪(3,133),然后是侵犯人身罪(2,690)、与毒品有关的罪行(2,252)和破坏社会生活罪(806)。
  15. ويلاحَظ، وهذا أمر يبعث على التشجيع، أن قانون تعديل قضاء الأحداث في أستراليا (رقم 2) لعام 2001، قد ألغى إصدار الأحكام الإلزامية بحق الجانحين من الأحداث، بينما ألغى قانون تعديل الأحكام (رقم 3) لعام 2001، الأحكام الإلزامية الصادرة ضد البالغين ممن يرتكبون جرائم تتعلق بالممتلكات(17).
    令人鼓舞的是,2001年《澳大利亚少年司法修正案(第2号)》废除了对少年犯的强制性判刑;2001年《审判修正案(第3号)》废除对成年人侵犯财产罪的强制性判刑。 17
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.