例行报告阿拉伯语例句
例句与造句
- ومن أجل النهوض بهذا المفهوم، تؤيد الدانمرك وكوستاريكا اقتراح الأمين العام تقديم تقرير سنوي أو مرة كل سنتين بصفة منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ مسؤولية الحماية.
为了推进这一理念,丹麦和哥斯达黎加支持秘书长的提议,即应当就落实保护责任的进展情况提交年度或两年一度例行报告。 - وعلاوة على إعداد التقارير الروتينية بشأن التمويل، وقرارات الاستثمار، وتجارة العملة، والتحقيقات المتعلقة بعمليات الدفع، وتسهيل تسوية الحسابات، تطلب إدارة الصندوق زيادة رفع مستوى التقارير المقدمة.
除了出纳股编制的有关供资、投资决定、货币交易、付款调查和帮助对账的例行报告之外,管理部门还要求提交更多的高级别报告。 - وبالإضافة إلى إعداد التقارير الروتينية بشأن التمويل وتداول العملات، والتحقيقات المتعلقة بالمدفوعات وتيسير تسوية الحسابات، تطلب الإدارة العليا للصندوق ومراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون مستوى عاليا من التقارير.
除提出关于供资、货币交易、支付调查和便利调节账户的例行报告外,基金高级管理阶层和内部及外部审计员还要求提出高级别报告。 - 28- وطلبت أمانات الاتفاقيات من لجنة المساعدة الإنمائية بحث إمكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة من خلال ما تقدمه بشكل روتيني بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من تقارير إلى لجنة المساعدة الانمائية.
上述各公约的秘书处已请发展援助委员会研究是否可通过经合发组织成员国提交发展援助委员会的例行报告获得有关的信息。 - 4-32 سيواصل فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان تقديم تقارير عادية ومخصصة ومفصلة وفي حينها عن التطورات ذات الصلة في منطقة عمليات الفريق تمشيا مع ولايته.
32 联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组将继续按照执行任务规定,就其行动区内相关的事态发展提供及时、详细的例行报告和特别报告。 - 4-18 سوف يواصل فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان تقديم تقارير في حينها وتفصيلية عن التطورات ذات الصلة في منطقة عمليات الفريق وفقا لتنفيذ ولايته.
18 联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组织)将继续根据任务授权,就印巴观察组行动地区内相关的事态发展提供及时、详细的例行报告和特别报告。 - 4-25 سيواصل فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان تقديم تقارير عادية ومخصصة ومفصلة وفي حينها عن التطورات ذات الصلة في منطقة عمليات الفريق تمشيا مع ولايته.
25 联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组)将继续根据其任务授权,就印巴观察组行动地区内相关的事态发展提供及时、详细的例行报告和特别报告。 - 4-25 سوف يواصل فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان تقديم تقارير عادية ومخصصة في حينها مع ذكر التفاصيل، وذلك عن التطورات ذات الصلة في منطقة عمليات الفريق وفقا لتنفيذ ولايته.
25 联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组)将继续根据任务授权,就印巴观察组行动地区内相关的事态发展提供及时、详细的例行报告和特别报告。 - 4-25 سوف يواصل فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان تقديم تقارير عادية ومخصصة في حينها مع ذكر التفاصيل، وذلك عن التطورات ذات الصلة في منطقة عمليات الفريق وفقا لتنفيذ ولايته.
25 联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组)将继续根据任务执行情况,就印巴观察组行动地区内相关的事态发展提供及时、详细的例行报告和特别报告。 - (ب) وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية (ف-4) لمتابعة التطورات السياسية في جميع بلدان المنطقة، والإشراف على كتابة تقارير روتينية عن التطورات السياسية في منطقة الساحل، سيمضي فترة زمنية طويلة في المنطقة لمتابعة التطورات السياسية؛
(b) 1名政治事务干事(P-4),负责跟踪该地区各国的政治事态发展,监督撰写关于萨赫勒政治事态发展的例行报告,并且在该地区长时间停留,以跟踪政治事态发展; - بما في ذلك بعض التقارير الروتينية - فقد أصبح بإمكان هؤلاء الموظفين الآن تحليل أكثر من 350 تقريرا تشمل التقارير اليومية والشهرية والسنوية، وتقارير نهاية المهام وتقارير نتائج الإجراءات المتخذة.
以往的人员配置水平使主管干事无法吸收所有任务报告,包括某些例行报告,而如今这些干事能够分析350份报告,包括每日报告、每月报告、年度报告、结束任务报告和行动后报告。 - ليس هذا، بطبيعة الحال، تقريرا عاديا لمجلس الأمن، ولذلك فهو محدود في نطاقه، ولكنه تقرير هام، يركّز على نتائج مؤتمر باريس وما قدمه المؤتمر من إرشاد وتوجيه، كما هو مطلوب في قرار مجلس الأمن 1806 (2008).
这当然不是安全理事会的例行报告,因此,其范围有限,但这份报告十分重要,重点说明了巴黎会议的成果以及该会议指明的方向,而这正是安全理事会第1806(2008)号决议所要求的。 - (ج) وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية (ف-3) يتولى صياغة نقاط الحوار وتنفيذ متطلبات الإبلاغ الروتيني؛ ودعم الأعمال التحضيرية لتقارير الأمين العام المتعلقة بالساحل والمقدمة إلى مجلس الأمن؛ والعمل مع موظفي مكتب روما على توفير إسهامات في عملية تخطيط الميزانية.
(c) 1名政治事务干事(P-3),负责起草谈话要点以及完成例行报告要求;协助起草秘书长向安全理事会提交的有关萨赫勒问题的报告;与罗马办公室工作人员合作,为预算规划进程提供意见和建议。 - وتدرك اليونيسيف أنه لا بد لوضع السياسات والرصد والمساءلة من جمع البيانات وتحليلها بدقة، لا سيما البيانات المصنفة، ودأبت المنظمة منذ فترة طويلة على دعم الجهود التي تبذل لبناء القدرات بغية رفد التقارير الاعتيادية التي تقدم بمعلومات مستمدة من مصادر أخرى، بما فيها الدراسات الاستقصائية التي تعد عن الأسر المعيشية.
儿童基金会确认,良好的数据收集和分析工作、尤其是收集和分析分类数据对于制订政策、监测和问责制具有至关重要的意义,儿童基金会历来支持能力建设工作,利用其他来源、包括住户调查所产生的信息来补充例行报告。
更多例句: 上一页