使处于阿拉伯语例句
例句与造句
- وسيوفر هذا النظام أيضاً رعاية الطفل في مكان العمل ويتيح الرضاعة الطبيعية أثناء اليوم.
该计划还将在工作场所提供幼儿托管服务,使处于哺乳期的母亲能够在工作期间为婴儿哺乳。 - وفي هذا الصدد اضطلعت اللجنة بأنشطة بالغة الأهمية لتوسيع نطاق الحوار وضم النساء المهمشات إليه.
在这方面,国家行动委员会进行了重大干预,以拓展对话并使处于社会边缘地位的妇女参与。 - وتتخذ الدولة إجراءات إيجابية تعزز المساواة الفعلية لذوي الحقوق الذين يعانون من عدم المساواة " .
国家应采取实际行动使处于不平等状况的权利主体享有真正的平等 " 。 - ولذلك يوجد ميل إلى أن تعود زيادة الاستثمار في هذه المجالات بفائدة أكبر نسبياً على مزيد من الأُسر المعيشية الموجودة عند الدرجات الدنيا من سلم التوزيع.
因此,增加这些领域的投资可使处于分布低尾的相对更多家庭受益。 - وينبغي إتاحة الإجراءات غير الرسمية طوال فترة استمرار النزاع القائم، وحتى في مرحلتي الطعن الداخلي والعرض على المحكمة.
争端在其发生的全部期间,即使处于内部申诉和法庭阶段,都应有可能适用非正式程序。 - وإقامة العلاقات المناسبة وإشراك المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة، نساء ورجالاً، على امتداد سلسلة القيمة خاصة في الأسواق المحلية والوطنية والإقليمية.
创建适当联系,促使处于各价值链不同环节的男女小农参与地方、国家、区域市场。 - وحتى البلدان التي تتكافأ في مستوى التنمية يمكن أن تختار تشكيلات مختلفة من السياسات وفقاً لقدرات شركاتها ومؤسساتها.
即使处于同一发展水平的国家也可能按照其企业和体制机构的能力而选择不同的政策配置。 - وحيث أن الإيدز كثيرا ما يقتل الناس وهم في قمة الفترة المنتجة في حياتهم ستنكمش بسببه القوة العاملة في بلدان كثيرة.
d 由于艾滋病经常使处于生产活动巅峰的人们失去生命,因此许多国家的劳动力将会减少。 - وقد يزيد التغيير الموصى به عدد الدول الأعضاء الواقعة في حدود النطاق من 120 (العمود 5) إلى 126 (العمود 15).
这一更改建议将使处于幅度内的会员国数从120个(第5栏)增加到126个(第15栏)。 - ونهج برنامج الأغذية العالمي هو استخدام المعونة الغذائية كعامل من العوامل السابقة للاستثمار يمكّن الأشخاص المهمشين من انتهاز فرص التنمية.
粮食署的办法就是把粮食援助用作一种投资前活动,以使处于边缘处境的人能利用各种发展机会。 - من الضروري إعداد وتوفير الأدوات القوية اللازمة لإحداث التغييرات المنشودة في وضع النساء والرجال الذين يعيشون اجتماعيا وثقافيا على هامش المجتمع.
重要的是制订并提供必要而强有力的文书,以使处于社会和文化边缘的男女的地位发生预期的变化。 - وهذا الإطار يمكن الموظفين الضعفاء، بمن فيهم النساء، من الاشتراك في المساومة الجماعية لكي يكون لهم صوت أكثر فعالية في المفاوضات.
这一框架能使处于弱势地位的雇员(包括妇女)参加劳资谈判,确保在谈判中他们有更大的发言权。 - 6-11 تفعيل فرص العمل وإضفاء المرونة عليها لمصلحة النساء المرتبطات برعاية أطراف ثالثة، والنساء المعيلات ممن يعشن في حالة الفقر والفقر المدقع.
11 落实劳动供给,使处于贫困和极端贫困状况的负有照护责任的人员和家庭女户主的灵活就业。 - ومما يسعد الجماعة الإنمائية الاعتراف المتزايد بأهمية التعليم لبقاء الطفل ونمائه، حتى في خضم الصراعات.
使南共体感到高兴的是在儿童的生存和成长的过程中,教育的重要性日益被人们所承认,即使处于冲突中亦然如此。 - ومع ذلك فما زالت هناك ثغرات في التشريعات والسياسات العامة لا توفر الحماية للنساء ذوات الحالات الخاصة إزاء أنواع معينة من العنف.
在立法和公共政策中仍然存在着一定的空白,使处于特殊状况或面临某些暴力的女性无法得到保护。