×

使从事阿拉伯语例句

"使从事"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وعلاوة على ذلك، يمكن أن تساهم زراعة وصناعة التبغ في بعض الحالات في مرض وفقر الأسر التي تزاول هذه الأنشطة.
    此外,烟草种植和制作在某些情况下也会使从事这些活动的个人及其家人陷入疾病和贫穷。
  2. وأشارت إلى حقيقة أن في ذلك الوقت أربكت الثغرات في تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان أولئك العاملين في ميدان تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    与此同时,她呼吁,人权公约的执行差距,致使从事增进和保护人权事务的各方颇感受挫。
  3. وبالإضافة إلى ذلك، قامت العصابات الإجرامية في السنوات الأخيرة بتحريض المرضى عقلياً، نظراً لانخفاض مستوى معيشتهم، على نقل المخدرات وارتكاب غيرها من الجرائم.
    此外,近年来, 由于生活水平不高,精神病人被犯罪组织诱使从事贩运麻醉品或实施其他犯罪。
  4. يرجى أيضاً تقديم معلومات عن أية دورات تدريبية مهنية تنظم لفائدة المرأة التي تمارس تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى بغية إيجاد أنشطة بديلة مدرة للدخل.
    另请说明为使从事生殖器残割手术的妇女能找到有收入的替代性工作向她们提供的职业培训。
  5. وأضافت أن الفضول يدفعها لمعرفة المزيد عن البغاء السري، وكيف يمكن إسباغ الحماية بفعالية على النساء اللاتي يعملن في ظل هذه الظروف.
    她也很想知道有关暗中卖淫的更多情况,以及在此情况下如何使从事这一职业的妇女得到有效保护。
  6. نؤكد على أهمية دعم الأنشطة الإنمائية البديلة التي تمكن زارعي المحاصيل غير المشروعة من تحقيق الأمن الغذائي المستدام والعيش بكرامة.
    我们强调支持替代发展活动的重要性,使从事非法作物种植的人能够实现可持续粮食安全和有尊严的生活。
  7. نؤكد على أهمية دعم الأنشطة الإنمائية البديلة التي تمكّن زارعي المحاصيل غير المشروعة من تحقيق الأمن الغذائي المستدام والعيش بكرامة.
    我们强调支持替代发展活动的重要性,使从事非法作物种植的人能够实现可持续粮食安全和有尊严的生活。
  8. أثمرت خبرة السفير جانغ التي تتجاوز 20 عاماً في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف عن معرفة وافرة وفهم عميق لعمل المنظمات الدولية، ولا سيما مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها.
    张万海大使从事多边外交工作有20多年,具有丰富的国际组织,特别是联合国会议经验。
  9. كما أنها تشعر بالقلق من أن الجهود لم تؤد بعد إلى توعية ملائمة بين المهنيين الذين يعملون مع الأطفال ولمصلحتهم وفيما بين عامة الجمهور.
    委员会还关注的是,各种努力尚未使从事儿童工作的专业人员和广大公众对《公约》有充分的认识。
  10. وعلى الصعيد المحلي، يتولى محامو الأطفال والمراهقين تقديم الشكاوى المتعلقة بانتهاك حقوق عمل المراهقين.
    在地方一级,儿童和青少年事务监察员办公室负责处理各项有关劳工标准遭到违反,致使从事工作的青少年遭受侵害的申诉。
  11. 56- وثمة تطور إيجابي في مجال العمالة تمثل في مواءمة حقوق الخدم في المنازل مع العمال الآخرين، ذكوراً وإناثاً، في شتى أنحاء البلد.
    报告指出,在劳动领域取得的主要成就之一就是使从事家政劳动的妇女和国内其他劳动者享有同等权利。
  12. يكرر التأكيد أيضا على الحاجة إلى اعتماد تدابير لتطبيق المنشآت ذات الصلة بالإنتاج والتوزيع لمبدأ " اعرف عميلك " ؛
    并重申采取措施促使从事生产和分销的企业采用 " 了解客户 " 原则的必要性;
  13. وفي حين يعود العديد من الفوائد الإيجابية على الأشخاص المنخرطين في تقديم الرعاية، فإن هذه المسؤوليات تلحق في كثير من الأحيان خسارة فادحة بالنساء في قيامهن بتلك المهمة.
    虽然提供照料会为这些人带来很多积极利益,但是这种责任往往会使从事照料的妇女付出沉重代价。
  14. 6- يكرر التأكيد أيضا على الحاجة إلى اعتماد تدابير لتطبيق المنشآت ذات الصلة بالإنتاج والتوزيع لمبدأ " اعرف زبونك " ؛
    并重申采取措施促使从事生产和分销的企业采用 " 了解客户 " 原则的必要性;
  15. وبعبارة أخرى، فإن هذه القواعد تتيح للأشخاص الذين يدخلون مجال الأعمال التجارية المالية أن يقوموا بجزء من عملية التحقق وأن يسمحوا بالتعرف على المعاملات والعملاء المشتبه فيهم والإبلاغ عنهم.
    也就是说,这些条例可以使从事金融业务者提供一部分审计线索,便于发现和举报可疑客户和交易。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.