×

使人想起阿拉伯语例句

"使人想起"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتمثل عودة الاغتيالات السياسية التي اتخذت شكل التفجير الذي استهدف محمد شطح تذكيرا مزعجا ومثيرا للقلق بجرائم ارتكبت سابقا في لبنان.
    政治暗杀卷土重来,针对前部长穆罕默德·夏塔的爆炸事件令人不安,并令人担忧地使人想起黎巴嫩境内早先发生的罪行。
  2. وإن أول ما يستحضر من ذلك المشهد المهيب، الذي يمثّل أشخاصاً مرعِبين مهتاجين ومُعوجّين يذكّرون بأشكال كنيسة سيكستين في روما، مناظر رهيبة مُزخرَفة ببرودة لأناسٍ متألّمين، عضلاتهم مُنقبضـة، يرفعون أكفهم إلى السماء في قنوطٍ.
    面对这样悲壮的景象,犹如但丁作品中的人物使人想起罗马西斯廷教堂绘画中扭曲变形的人体。
  3. والإحالة إلى أفكار تدخل في صميم النموذج الاجتماعي لفهم الإعاقة، جعلت برنامج العمل العالمي يلاحظ أن تكافؤ الفرص إنما يتطلب اتخاذ تدابير تتصدى للحواجز الموجودة في البيئة.
    《世界行动纲领》使人想起了社会对残疾认识模式的固有观念,并指出,机会均等要求采取措施消除环境障碍。
  4. وأضاف أن انتهاكات حقوق الإنسان وأعمال العنف التي ترتكبها السلطات المغربية أو ترتكب بالنيابة عنها في الصحراء الغربية تذكِّره بما شاهده في تيمور ليشتى قبل 12 عاماً.
    摩洛哥当局或代表摩洛哥当局在西撒哈拉实施的侵犯人权事件或暴力行为使人想起早在12年前他在东帝汶所目睹的一切。
  5. والتسامح الديني والحوار بين الثقافات يتمثلان في لبنان، فهو يتميز بتركيب فريد يضم أديانا متعددة، مما يدل على توفر إيمان عميق بالحرية وتقبل الآخرين.
    宗教宽容和不同文化间的对话自然就会使人想起黎巴嫩独一无二、多信仰的结构,这种结构反映了对自由及接受别人的深刻的信仰。
  6. إنني أشعر بقلق بالغ إزاء المجاعة التي تضرب القرن الأفريقي حاليا، وهي تشكِّل مناسبة أليمة للتذكير بأن احترام حقوق الإنسان هو أمر أساسي في منع الأزمات الاقتصادية والغذائية المناخية الكبرى.
    我对非洲之角目前的饥荒深感关切,这次饥荒不幸使人想起尊重人权在预防重大经济、粮食和气候危机方面是非常重要的。
  7. وبالإضافة إلى ذلك، ينطوي التركيز على الفرد كضحية للكارثة الطبيعية على أن بعض الحقوق تعود لذلك الفرد وهو ما يشير إلى ضرورة اتباع نهج يستند إلى الحقوق ليصبغ الآليات التشغيلية للحماية.
    此外,把受害人的重点放在个人的含义是,某些权利应该归于个人,使人想起需要采取以权利为本的方针,从中透露保护的操作机制。
  8. وذكرت أن هذه الإشارة أعادت إلى الأذهان التنمية المتكاملة التي نوقِشَت في الأمم المتحدة قبل 30 عاما، أي بعبارة أخرى التنمية الاقتصادية، والاجتماعية في الوقت نفسه، التي تركِّز على الإنسان.
    这一提法不禁使人想起了联合国30年前讨论过的综合发展问题,同时也就是经济发展问题,当然也包括社会发展问题,其着眼点是人类自身。
  9. وحقيقة أنهم جرى إخصاؤهم، وبيعهم، وسلب ثقافتهم، ووشم جلدهم بالحديد الساخن وختمه بعلامة تدل على مالكيهم، لا تزال تهز الضمير، وتذكر بمدى الحضيض الذي يمكن أن يصله الإنسان في إهانة أخيه الإنسان.
    他们被阉割、贩卖、剥夺文化、皮肤被火烫的烙铁烙上他们主人的标记,这一切依然令人怵目惊心,使人想起和难忘人对人的泯灭人性的卑劣行径。
  10. وهذا التفكير يذكِّر بالحُجج العتيقة التي كانت تلتمس تقبُّل العنف المنزلي ضد المرأة أو الطفل " باعتباره موضوعاً خاصاً " بدلاً من الاعتراف بالجرائم التي تشكل هذه الأفعال.
    这种想法使人想起力图宽容对妇女或儿童的家庭暴力,将其作为 " 私事 " 的陈词滥调,而不承认这类行为构成的罪行。
  11. وقد أعادت حالة التأهب العسكري والاستعدادات العسكرية في فييكيس إلى الأذهان حالة الاستعداد لاستخدام الولايات المتحدة للإقليم في شن عملية غزو الجمهورية الدومينيكية عام 1965، وغزو غرينادا، وفي قصف كوسوفو في الآونة القريبة.
    别克斯岛上的军事警戒状态和战备状态使人想起美国当年曾经如何逐步发展到1965年利用该领土入侵多米尼加共和国,入侵格林纳达直至最近轰炸科索沃。
  12. فعبارة " بلده " تستدعي النظر في مسائل من قبيل طول الإقامة ووثاقة الروابط الشخصية والأسرية ونوايا المكوث، وكذا عدم وجود هذه الروابط في أماكن أخرى.
    " 他自己的国家 " 一词使人想起这样的因素:长期的居留、紧密的个人和家庭联系纽带和留下的意愿,以及在其它地方没有这种联系。
  13. ومن بين طرقهم طريقة مخزية بوجه خاص وتعيد إلى الأذهان " بلاغات الوشاية " التي عملت بها عصابات هتلر لرفع كفاءة عمليات تجميعهم لليهود والشيوعيين ثم قمعهم بعد ذلك.
    它们使用的另外一种方法特别可耻,使人想起希特勒团伙为提高其围捕犹太人和共产党并随后镇压他们的效力而宣扬的 " 检举 " 。
  14. 7- وهذا الأداء يعيد إلى الأذهان فترات التوسع الذي سُجل بين عام 1992 وعـام 1993 وقبل العام 1988، وهي فترات كان يعقبها عادة انخفاض حاد، مما يبرز سرعة تأثر الاقتصاد الفلسطيني بالضغوط والصدمات الخارجية.
    这个实绩使人想起1992-1993年和1988前的扩张时期,那些时期经常接下来就是急剧的衰退,突出表明了巴勒斯坦经济对于外部压力和冲击的脆弱性。
  15. ومن بين الطرق التي يستعملونها طريقة مخزية بوجه خاص وتعيد إلى الأذهان " بلاغات الوشاية " التي عملت بها عصابات هتلر لرفع كفاءة عمليات تجميعهم لليهود والشيوعيين ثم قمعهم بعد ذلك.
    它们使用的另外一种方法特别可耻,使人想起希特勒团伙为提高其围捕犹太人和共产党并随后镇压他们的效力而宣扬的 " 检举 " 。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.