佳能阿拉伯语例句
例句与造句
- وإني على ثقة من أنكم ستوافقون على أن من المستصوب للغاية بذل كل جهد ممكن حتى تظل المحكمة الدولية في أفضل وضع يتيح لها الوفاء بالمواعيد المحددة في استراتيجية الإنجاز التي تنتهجها.
我相信你会同意,最好是尽全力确保国际法庭仍具备最佳能力,在《完成工作战略》规定的日期内完成工作。 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الموارد الواردة في الميزانية المقترحة كانت تستند إلى برنامج التحديث هذا الذي لا يغير ولاية القوة بل يوفر أقصى قدرة على الوفاء بها.
咨询委员会还了解到,概算是按照这一现代化方案算出的,这没有改变观察员部队的任务,而是提供了执行任务的最佳能力。 - وسيؤدي ذلك أيضا إلى تحركات أفقية للموظفين من ذوي المهارات التكميلية لضمان أداء الموظفين مهامهم باستخدام قدراتهم على النحو الأمثل وتدريب الموظفين الآخرين الموجودين في المجالات التي يفتقر فيها إلى كفاءات.
这还将涉及技能互补工作人员的横向调动,以确保工作人员发挥最佳能力水平,并对其他现有工作人员开展关于能力不足领域的培训。 - والأرجح أن يكون الضرر البيئي على أشده في العمليات التي يسفر عنها إنتاج قليل بسبب الاعتماد على تكنولوجيا بالية، وأساليب عمل قديمة العهد، وموارد بشرية رديئة، واستخدام غير كاف للطاقة، ورأس مال محدود.
使用已淘汰技术,使用过时工作方法,人力资源开发不佳,能源利用效率低下和资本有限的低生产率作业往往造成最大的环境损害。 - كما يمكن لهذه المنظمة أن تقدم تقييما صحيحا عن العرض والطلب للطاقة العالمية بجميع أشكالها، بحيث تجمع البيانات مركزيا وتقدم المشورة المطلوبة بشأن أفضل وسائل الطاقة الآمنة والسليمة بيئيا.
此类机构可以提供准确的全球能源供需评估,对能源数据进行统一管理。 它还将为建立既安全又环保的最佳能源结构提供可能需要的一切客观建议。 - وقال إن المكتب حاول، في نفس الوقت، أن يقيم توازناً بين تجربة تنفيذ الميزانية والحاجة إلى المحافظة على القدرة المُثلى لدى كل بعثة على تنفيذ ولايتها، وأنه سيقدم إجابات مفصلة عن أسئلة أخرى في المشاورات غير الرسمية.
同时,账务厅已设法在预算执行经验与维持每个特派团执行任务的最佳能力之间取得平衡。 他将在非正式协商时对其他问题提供详细的答复。 - وقد أجريت اتصالات ومناقشات أولية مع شركة أبل (Apple) وكانون (Canon) ودلل (Dell) وفيجتسو (Fujitsu) وهولت-باكارد (Hewlett-Packard) وهيتاتشي (Hitachi) وآي بي إم (IBM) اليابان وآي بي إم (IBM) الولايات المتحدة الأمريكية وميكروسوفت (Microsoft) ونيك (NEC) وسيكو ابسون (Seiko) وتوشيبا (Toshiba) وسوني (Sony).
业已与苹果、佳能、戴尔、富士、惠普、日立、IBM日本部、IBM美国部、微软、NEC、Seiko Epson公司、东芝和索尼诸家大型公司进行了初步联系和讨论。 - تبادل المعلومات حول الإجراءات والخبرات والسياسات للاستخدام الأمثل للطاقة والتي يمكن أن تساهم ليس فقط في زيادة كفاءة الطاقة، بل أيضا في الإنتاج المستدام للطاقة بشكل عام، إن تلك المبادرات يجب أن تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى تطوير ونشر التكنولوجيا قليلة التكلفة والتي يمكـن تطبيقها بفعالية في الدول النامية.
就可能不仅有助于提高能效、而且可能也有助于能源的总体可持续生产的最佳能源利用程序、政策和经验交换信息。 这类举措应当考虑到有必要开发和传播可在发展中国家有效实施的低成本技术。 - وبمواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز استجابة الهيئة لاحتياجات النساء والفتيات، فإن الهياكل الإقليمية الجديدة تنقل عملية صنع القرار ورسم السياسات والدعم البرنامجي والتشغيلي إلى خمسة مراكز إقليمية ومجموعة مختارة من المكاتب الشاملة لعدة أقطار، على نحو يتيح تجهيز هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الوجه الأكمل لتحقيق رؤيتها ومعالجة التحديات الهيكلية في المنظمة.
新的区域架构继续努力进一步应对妇女和女孩的需求,同时将决策和政策、方案和业务支助移交给了5个区域中心和选定的一组多国办事处,从而使妇女署具备最佳能力实现其愿景,并解决该组织的结构性挑战。
更多例句: 上一页