作证词阿拉伯语例句
例句与造句
- 3-14 ويدعي صاحب البلاغ أن رأي الخبير (التحليل اللغوي لمقاله) الذي أُعد باسمه قد صرفت المحاكم النظر عنه، رغم أن محكمة مقاطعة مريوس (المحكمة الابتدائية) قبلته أول الأمر دليلاً؛ وطيلة الإجراءات كان هناك احترام واضح لممثلي المشتكي.
14 提交人还声称,他这一方的专家意见(对他文章的语言学分析)未被法院采作证词,尽管先前已被Medeus区法院(初审法院)采作证词;诉讼过程从始至终明显偏向原告的代表。 - 3-14 ويدعي صاحب البلاغ أن رأي الخبير (التحليل اللغوي لمقاله) الذي أُعد باسمه قد صرفت المحاكم النظر عنه، رغم أن محكمة مقاطعة مريوس (المحكمة الابتدائية) قبلته أول الأمر دليلاً؛ وطيلة الإجراءات كان هناك احترام واضح لممثلي المشتكي.
14 提交人还声称,他这一方的专家意见(对他文章的语言学分析)未被法院采作证词,尽管先前已被Medeus区法院(初审法院)采作证词;诉讼过程从始至终明显偏向原告的代表。 - 3-14 ويدّعي صاحب البلاغ أن المحاكم قد صرفت النظر عن رأي الخبير (التحليل اللغوي لمقاله) الذي أُعد باسمه رغم أن محكمة مقاطعة مريوس (المحكمة الابتدائية) قبلته أول الأمر بوصفه دليلاً؛ وطيلة الإجراءات كان هناك احترام واضح لممثلي المشتكي.
14 提交人还声称,他这一方的专家意见(对他文章的语言学分析)未被法院采作证词,尽管先前已被Medeus区法院(初审法院)采作证词;诉讼过程从始至终明显偏向原告的代表。 - 3-14 ويدّعي صاحب البلاغ أن المحاكم قد صرفت النظر عن رأي الخبير (التحليل اللغوي لمقاله) الذي أُعد باسمه رغم أن محكمة مقاطعة مريوس (المحكمة الابتدائية) قبلته أول الأمر بوصفه دليلاً؛ وطيلة الإجراءات كان هناك احترام واضح لممثلي المشتكي.
14 提交人还声称,他这一方的专家意见(对他文章的语言学分析)未被法院采作证词,尽管先前已被Medeus区法院(初审法院)采作证词;诉讼过程从始至终明显偏向原告的代表。 - 2-3 ويؤكد المكتب الاتحادي للاجئين، وفقاً لشهادات قدماء المحاربين في يونيتا الذين جُردوا من سلاحهم وأُدمج بعضهم في الجيش الأنغولي أنه من غير المحتمل أن يخشى صاحب البلاغ اضطهاد سلطات الدولة لـه بسبب الأنشطة التي تعاطاها منذ أكثر من عشر سنوات.
3 联邦难民办事处(ODR)认为,根据已被解除武装的前安盟战士(其中有些人随后并加入安哥拉军队)所作证词,申诉人不大可能因超过十年以前所进行的活动而仍然受到国家当局的迫害。 - وثمة إجراء آخر غير قانوني هو أخذ أدلة جديدة من شاهد ﻻ تكشف هويته، سبق أن أدلى ببيان علني هذه المرة ليبدو البيان الثاني كما لو أنه صدر عن شخص مختلف يؤكد ما قاله الشاهد اﻷول.
另一种不正常的做法是,从一个已经作证的其身份未予确定的证人那里重新取证,而这次是公开取证,其目的是为了造成第二次证词的作者与第一次作证者并非同一人,第二次作证者确认了由第一次作证者所作证词的表象。 - 26- وفيما يتعلق بقضاء الأحداث، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء أمور منها إخضاع الأشخاص دون 18 عاماً من العمر لنفس الإجراءات الجنائية التي يخضع لها الكبار؛ وجواز احتجاز الأطفال على ذمة التحقيق لمدة قد تصل إلى ستة أشهر؛ واللجوء بكثرة إلى انتزاع الاعترافات بالقوة واستخدامها كدليل في المحكمة.
在少年司法方面,儿童权利委员会尤其感到关切的是,未满18岁的人适用与成年人相同的刑事诉讼程序;在侦查期间儿童可被关押候审长达6个月;经常使用暴力逼供并在法庭上用作证词。 - تولى إعداد الكثير من تقارير وشهادات الشهود الموفدين من مكتب مساءلة حكومة الولايات المتحدة إلى جلسات استماع الكونغرس بشأن الإدارة الاتحادية، وقانون أداء الحكومة ونتائجها، والتعداد الذي يجري كل عشر سنوات، والحكومة المحلية لمقاطعة كولومبيا الاتحادية.
1983年至1997年,美国审计总署工作人员及管理人员。 编写了许多报告和美国审计总署在国会听证会上的作证词,听证会内容涉及联邦管理、《政府绩效与结果法》、十年一次的人口普查以及哥伦比亚特区市政府。 - وينبغي معاملة كل طفل من الأطفال باعتباره شاهداً قادراً على الإدلاء بشهاداته، بمعنى أنه لا ينبغي افتراض أنَّ شهادته باطلةٌ أو غير جديرة بالثقة بسبب عمره ما دام عمره ومقدار نضجه يسمحان له بالإدلاء بشهادة مفهومة وموثوقة، سواء تم ذلك بواسطة أدوات اتصال ووسائل مساعدة أخرى أو بدونها؛
应当把每一个儿童都作为有能力的证人对待,只要相关儿童的年龄和成熟程度允许其在不论是否有沟通上的帮助及其他协助的情况下提供明白可信的证词,就不应假定其所作证词无效或不值得信任;
更多例句: 上一页