作必要的更改阿拉伯语例句
例句与造句
- 1- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة توافق على مضمون التوصيتين 198 و199 وتترك للأمانة إجراء التغييرات التحريرية الضرورية.
主席说,如果没有异议的话,她本人认为,全体委员会就建议198和199的实质内容取得了一致意见,将由秘书处在文字上作必要的更改。 - ومع ذلك فإن القواعد العامة التي وضعتها اللجنة فيما يتصل بمسؤولية المنظمات الدولية، وبخاصة ما يتعلق منها بالأفراد، يمكن أن تطبق، مع التعديل المطلوب، على العلاقة بين المنظمة الدولية ومسؤوليها.
然而,委员会就国际组织的责任、尤其是对个人的责任确定的一般性规则如作必要的更改,可适用于国际组织及其代理人之间的关系。 - يجوز للمحكمة حيثما اقتضى اﻷمر، أن تحجب هوية شاهد نفي ما عن المدعي العام أثناء المحاكمة، بناء على طلب من المتهم أو ممثله، وتسري حينئذ الفقرتان ١ و ٢ مع ادخال ما يلزم من تعديﻻت.
法院应被告或其代表的要求,可酌情决定在审判时不向检察官透露辩护方证人的身份,在此种情况下,应对第1和第2款作必要的更改。 - وقد يكون من الأفضل استخدام مصطلح يشبه، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، تعريف " جهاز الدولة " في مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. ٤٩.
类似于国家对国际不法行为的责任条款草案中的 " 国家机关 " 定义的措词在作必要的更改后或许比较可取。 - وإذا لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء، فعندئذ تتخذ اللجنة قراراتها وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، الذي سيطبق مع إدخال التعديلات الضرورية عليه " .
协商一致不能达成时,委员会将根据《不扩散条约》缔约方2000年审议大会程序规则做出决定,并作必要的更改。 " - كما أشارت حكومة إسرائيل إلى ذلك في بيانها الذي أُدلي به أمام اللجنة السادسة أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، فإن قانون المعاهدات يمكن أن يشكل مصدر إلهام لوضع مبادئ متعلقة بالأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول على الرغم من أن قانـون المعاهدات مصمم لتنظيم التعهدات بين دولتين طرفين أو أكثر.
奥地利无法相信1969年《维也纳条约法公约》如作必要的更改后就可自动适用于所有类别的国家单方面行为。 - وتطبق المادة 22 القواعد التي وسعت فيما يتعلق بالشركات لتشمل الأشخاص الاعتباريين الآخرين لتسمح بإجراء التغييرات التي ينبغي أن تتم (مع ما يقتضيه اختلاف الحال من تعديل) في قضايا الأشخاص الاعتباريين الآخرين بناء على طبيعتهم وأهدافهم وهيكلهم.
第22条将所阐述的关于公司的规则适用于其他法人,同时考虑到在其他法人案件中必须根据其性质、宗旨和结构作出的更改(作必要的更改)。 - وفيما يتصل بمشروع المادة 13، قالت إن بيلاروس يمكن أن تقبل إدراج مادة خاصة بشروط منح أشخاص اعتباريين آخرين نفس الحماية الممنوحة للشركات، مع إجراء التغييرات اللازمة.
关于第13条草案,白俄罗斯代表团可以赞同加入一条特别条款,阐明在何种条件下可以作必要的更改,给予其他法人和公司一样的保护;但是代表团更希望,就这一点作出更充分和不含混的规定。 - وطلب المفوض السامي موافقة الجمعية العامة على أن تطبق المفوضية النظام المالي والقواعد المالية، بعد إجراء التعديلات اللازمة، على نحو يتسق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كتدبير انتقالي حتى تنقح قواعد النظام المالي نفسه بما يتمشى مع تلك المعايير.
高级专员请大会批准难民署作为过渡性措施,以符合《公共部门会计准则》但 " 作必要的更改 " 的方式适用《财务条例和细则》,直至《条例》本身按照《标准》得到修订。
更多例句: 上一页